The inter-agency meeting endorsed the concept note and the road map. | UN | وقد أيد الاجتماع المشترك بين الوكالات المذكرة المفاهيمية وخريطة الطريق. |
The obligation remains on Israel to meet its responsibilities under international law and the road map to freeze settlement activity. | UN | ولا يزال يترتب على إسرائيل الالتزام بالوفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وخريطة الطريق عن تجميد النشاط الاستيطاني. |
The United Nations system provides the clear goals and road map to that end, which we should support. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة توفر الأهداف الواضحة وخريطة الطريق لتحقيق هذه الغاية، وهو أمر ينبغي لنا أن ندعمه. |
The basis of this is the relevant Security Council resolutions, the road map and the Arab Peace Initiative. | UN | إن أساس هذا هو قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية. |
Further informal meetings would be needed to work out the details of the modalities and the roadmap. | UN | وستكون هناك حاجة لعقد مزيد من الاجتماعات غير الرسمية لوضع تفاصيل الطرائق وخريطة الطريق. |
The principle of land for peace, the road map and the Arab Peace Initiative are important milestones in the process of achieving a permanent two-State solution. | UN | ومبدأ الأرض مقابل السلام وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية هي معالم هامة في عملية تحقيق حل الدولتين الدائم. |
Tools for coordinating interventions in the justice sector are the Action Plan for Justice Reform and the 2009 road map. | UN | وتتمثل أدوات تنسيق التدخلات في قطاع العدالة في خطة العمل لإصلاح العدالة وخريطة الطريق لعام 2009. |
Implementation of the principle of land for peace, the road map and the Arab Peace Initiative would bring a just and lasting peace and a settlement of the conflict. | UN | ومن شأن تنفيذ مبدأ الأرض مقابل السلام وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية أن يحقق سلاما عادلا ودائما وتسوية للصراع. |
The road map is accompanied by a timetable. | UN | وخريطة الطريق المذكورة مشفوعة أيضا بجدول زمني. |
They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet road map and called for its full and honest implementation. | UN | وأكد الوزراء أيضا على الأهمية المستمرة لمبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية ودعوا إلى تنفيذها بالكامل وبنية خالصة. |
The Action Plan and the road map that were the result of that conference pave the way towards making progress towards an intergovernmental dialogue. | UN | وخطة العمل وخريطة الطريق الناجمتان عن ذلك المؤتمر تمهدان الطريق نحو إحراز تقدم صوب إقامة حوار حكومي دولي. |
Follow-up to the first session and road map to the second session | UN | متابعة الدورة الأولى وخريطة الطريق للدورة الثانية |
Her delegation fully supported the peace process and the road map. | UN | ووفد الهند يؤيد كل التأييد عملية السلام وخريطة الطريق. |
The road map sets out a realistic way to achieve a two-State solution. | UN | وخريطة الطريق تحدد طريقا واقعيا يؤدي إلى حل قوامه دولتان. |
The road map remained the only viable initiative towards that end. | UN | وخريطة الطريق لا تزال هي المبادرة الصالحة الوحيدة لبلوغ هذه الغاية. |
Both the National Security and Stabilization Plan and the road map address this issue. | UN | وبالتالي فإن الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار وخريطة الطريق كلاهما يتناول هذه المسألة. |
At this meeting, an overview of the Istanbul Programme of Action and a road map were presented. | UN | قُدِّم في هذا الاجتماع عرض عام عن لبرنامج عمل اسطنبول وخريطة الطريق. |
Mission reconfiguration and road map for the transfer of responsibilities | UN | إعادة تشكيل البعثة وخريطة الطريق لنقل المسؤوليات |
3.1.1 Development and adoption by the Government of the national security sector reform strategy and road map | UN | 3-1-1 وضع واعتماد الحكومة للاستراتيجية الوطنية وخريطة الطريق لإصلاح قطاع الأمن |
III. Completion plan and road map: projected timelines | UN | ثالثا - خطة الإنجاز وخريطة الطريق: الجداول الزمنية المتوقعة |
Further informal meetings would be needed to work out the details of the modalities and the roadmap. | UN | وستكون هناك حاجة لعقد مزيد من الاجتماعات غير الرسمية لوضع تفاصيل الطرائق وخريطة الطريق. |