"وخريطة الطريق" - Translation from Arabic to English

    • road map
        
    • and the roadmap
        
    The inter-agency meeting endorsed the concept note and the road map. UN وقد أيد الاجتماع المشترك بين الوكالات المذكرة المفاهيمية وخريطة الطريق.
    The obligation remains on Israel to meet its responsibilities under international law and the road map to freeze settlement activity. UN ولا يزال يترتب على إسرائيل الالتزام بالوفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وخريطة الطريق عن تجميد النشاط الاستيطاني.
    The United Nations system provides the clear goals and road map to that end, which we should support. UN ومنظومة الأمم المتحدة توفر الأهداف الواضحة وخريطة الطريق لتحقيق هذه الغاية، وهو أمر ينبغي لنا أن ندعمه.
    The basis of this is the relevant Security Council resolutions, the road map and the Arab Peace Initiative. UN إن أساس هذا هو قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية.
    Further informal meetings would be needed to work out the details of the modalities and the roadmap. UN وستكون هناك حاجة لعقد مزيد من الاجتماعات غير الرسمية لوضع تفاصيل الطرائق وخريطة الطريق.
    The principle of land for peace, the road map and the Arab Peace Initiative are important milestones in the process of achieving a permanent two-State solution. UN ومبدأ الأرض مقابل السلام وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية هي معالم هامة في عملية تحقيق حل الدولتين الدائم.
    Tools for coordinating interventions in the justice sector are the Action Plan for Justice Reform and the 2009 road map. UN وتتمثل أدوات تنسيق التدخلات في قطاع العدالة في خطة العمل لإصلاح العدالة وخريطة الطريق لعام 2009.
    Implementation of the principle of land for peace, the road map and the Arab Peace Initiative would bring a just and lasting peace and a settlement of the conflict. UN ومن شأن تنفيذ مبدأ الأرض مقابل السلام وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية أن يحقق سلاما عادلا ودائما وتسوية للصراع.
    The road map is accompanied by a timetable. UN وخريطة الطريق المذكورة مشفوعة أيضا بجدول زمني.
    They stressed the continuing importance of the Arab Peace Initiative and the Quartet road map and called for its full and honest implementation. UN وأكد الوزراء أيضا على الأهمية المستمرة لمبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية ودعوا إلى تنفيذها بالكامل وبنية خالصة.
    The Action Plan and the road map that were the result of that conference pave the way towards making progress towards an intergovernmental dialogue. UN وخطة العمل وخريطة الطريق الناجمتان عن ذلك المؤتمر تمهدان الطريق نحو إحراز تقدم صوب إقامة حوار حكومي دولي.
    Follow-up to the first session and road map to the second session UN متابعة الدورة الأولى وخريطة الطريق للدورة الثانية
    Her delegation fully supported the peace process and the road map. UN ووفد الهند يؤيد كل التأييد عملية السلام وخريطة الطريق.
    The road map sets out a realistic way to achieve a two-State solution. UN وخريطة الطريق تحدد طريقا واقعيا يؤدي إلى حل قوامه دولتان.
    The road map remained the only viable initiative towards that end. UN وخريطة الطريق لا تزال هي المبادرة الصالحة الوحيدة لبلوغ هذه الغاية.
    Both the National Security and Stabilization Plan and the road map address this issue. UN وبالتالي فإن الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار وخريطة الطريق كلاهما يتناول هذه المسألة.
    At this meeting, an overview of the Istanbul Programme of Action and a road map were presented. UN قُدِّم في هذا الاجتماع عرض عام عن لبرنامج عمل اسطنبول وخريطة الطريق.
    Mission reconfiguration and road map for the transfer of responsibilities UN إعادة تشكيل البعثة وخريطة الطريق لنقل المسؤوليات
    3.1.1 Development and adoption by the Government of the national security sector reform strategy and road map UN 3-1-1 وضع واعتماد الحكومة للاستراتيجية الوطنية وخريطة الطريق لإصلاح قطاع الأمن
    III. Completion plan and road map: projected timelines UN ثالثا - خطة الإنجاز وخريطة الطريق: الجداول الزمنية المتوقعة
    Further informal meetings would be needed to work out the details of the modalities and the roadmap. UN وستكون هناك حاجة لعقد مزيد من الاجتماعات غير الرسمية لوضع تفاصيل الطرائق وخريطة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more