"وخصص" - Translation from Arabic to English

    • was allocated
        
    • has been allocated
        
    • was devoted
        
    • were allocated
        
    • have been allocated
        
    • was dedicated
        
    • provision is
        
    • has allocated
        
    • had allocated
        
    • has been earmarked
        
    • had been allocated
        
    • were devoted
        
    • is allocated
        
    • and allocated
        
    161. A sum of Nrs. 139,850,000 was allocated for maternity incentives scheme in the fiscal year 2005/2006. UN 161- وخصص مبلغ 000 850 139 روبية نيبالية لخطة حوافز الأمومة في السنة المالية 2005-2006.
    Of this figure $211 million was allocated for Government school projects and $115 million for non-government school projects. UN وخصص من هذا المبلغ ١١٢ مليون دولار لمشاريع المدارس الحكومية و٥١١ مليون دولار لمشاريع المدارس غير الحكومية.
    Nearly $3.2 billion has been allocated to these initiatives, matched by almost $8 billion more in co-financing. UN وخصص المرفق 3.2 بليون دولار لهذه المبادرات، بالإضافة إلى نحو 8 بلايين دولار من التمويل المشترك.
    The final informal meeting was devoted to discussions on the practical steps that might be taken in the CD in the future. UN وخصص الاجتماع غير الرسمي الأخير لمناقشات تناولت الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها في إطار مؤتمر نزع السلاح في المستقبل.
    Some 11 billion sum in microcredit were allocated in 2007 to assist them in their successful work. UN وخصص زهاء 11 مليار سوم على شكل ائتمان صغير في 2007 لمساعدتهن في عملهن الناجح.
    Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. UN وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية.
    The first part of the exercise was dedicated to stock taking of issues previously raised under agenda item 7 and the identification of new issues. UN وخصص الجزء الأول من العملية لتقييم المسائل التي طُرحت سابقاً في إطار البند 7 من جدول الأعمال وتحديد المسائل الجديدة.
    provision is also made in the amount of $76,500 for death and disability. UN وخصص مبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار لتعويضات الوفاة والعجز.
    IMF has allocated US$ 9 million in balance of payments support. UN وخصص صندوق النقد الدولي 9 ملايين دولار لدعم ميزان المدفوعات.
    A total of 198 million forint was allocated to this programme in 1998. UN وخصص مبلغ 198 مليون فورنت لهذا البرنامج في عام 1998.
    The largest amount, some $2 million, was allocated to respond to the needs of children in Central America following hurricane Mitch. UN وخصص أكبر مبلغ، أي نحو مليوني دولار، لتلبية احتياجات اﻷطفال في أمريكا الوسطى في أعقاب إعصار ميتش.
    The rest was allocated to multisectoral activities, programme assistance, humanitarian aid and unspecified activities. UN وخصص الباقي إلى الأنشطة المتعددة القطاعات والمساعدة البرنامجية والمعونة الإنسانية ولأنشطة غير محددة.
    The largest share of the budget, 79.8 per cent, was allocated to assisting special hardship families. UN وخصص القسم الأكبر من الميزانية ونسبته 79.8 في المائة من أجل تقديم المساعدة للأسر التي تُعاني العسر الشديد.
    About $13 million has been used for emergency supplies, and the remaining $2 million has been allocated to recovery and rehabilitation programmes. UN واستخدم حوالي ١٣ مليون دولار من أجل توفير إمدادات الطوارئ، وخصص المبلغ المتبقي وقدره مليونان من الدولارات لبرامج اﻹنعاش واﻹصلاح.
    Pound4 million over two years has been allocated to the campaign so far. UN وخصص مبلغ 4 مليون جنيه استرليني للحملة حتى الآن.
    The second week of the session was devoted to a thematic analysis of racism and globalization. UN وخصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل مواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة.
    Another Lm 1.2 million were allocated to the Museums Department and Lm 638,000 to the Department of Libraries and Archives. UN وخصص مبلغ آخر قيمته 1.2 مليون ل م لإدارة المتاحف، ومبلغ 000 638 ل م لإدارة المكتبات والمحفوظات.
    Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. UN وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية.
    A full day was dedicated to discussing indigenous peoples' issues related to biodiversity. UN وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي.
    18. provision is also made in paragraph 61 of annex II to the report for alterations and renovation of premises. UN ١٨ - وخصص ايضا مبلغ في الفقرة ٦١ من المرفق الثاني لتغطية تكاليف بعض التعديلات والتجديدات ﻷماكن العمل.
    Since 2003, the International Fund for Agricultural Development had allocated almost 49 per cent of its total loans and grants to the least developed countries. UN وخصص الصندوق الدولي للتنمية الزراعية منذ عام 2003 ما نسبته 49 في المائة من مجموع قروضه ومنحه لأقل البلدان نموا.
    A sum of DKr 10 million annually in the years 1999 up to and including 2003 has been earmarked for this purpose. UN وخصص لهذا الغرض مبلغ 10 مليون كرونة دانمركية سنويا في السنوات من 1999 حتى 2003 بدخول الغاية.
    Some $4.5 million had been allocated to support women entrepreneurs. UN وخصص نحو 4.5 مليون دولار لدعم مباشرات الأعمال الحرة.
    A total of 42 per cent of work-months were devoted to the production of quantifiable outputs. UN وخصص ما مجموعه 42 في المائة من أشهر العمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي.
    2003: New rules of procedure for the Governing Council are adopted; a non-voting seat is allocated to local authorities. UN 2003: اُعتمد نظام أساسي جديد لمجلس الإدارة؛ وخصص مقعد للسلطات المحلية بدون أن يكون لها الحق في التصويت.
    The Bank has already started work in this area and allocated the first tranche of the funds. UN وشرع المصرف بالفعل في العمل في هذا المجال وخصص الشطر الأول من الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more