"وخطيا" - Translation from Arabic to English

    • and in writing
        
    • and written
        
    • oral and
        
    The MiRA Centre attended and contributed both orally and in writing on the subject of financing for gender equality. UN حضر مركز ميرا وأسهم إسهاما شفويا وخطيا على حد سواء بشأن موضوع تمويل المساواة بين الجنسين.
    :: The ability to communicate effectively, both verbally and in writing UN :: القدرة على التواصل بفعالية، شفويا وخطيا
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    During the reporting period, the Chamber sat for 46 days and delivered more than 50 oral and written decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انعقدت المحكمة لمدة 46 يوما وأصدرت أكثر من 50 قرارا شفويا وخطيا.
    The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the Article 6 supervisory committee has decided upon its suspension or withdrawal. UN ويتم إخطار الكيان المتضرر فوراً وخطيا متى قررت اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 تعليقه أو سحبه.
    The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the executive board has recommended its suspension or withdrawal. UN ويتم إبلاغ الكيان المتضرر فورا وخطيا متى أوصى المجلس التنفيذي بالتعليق أو الانسحاب.
    Additional information had been provided, orally and in writing, by the Governments of the eight Member States and the Secretariat. UN وأضاف أن حكومات الدول اﻷعضاء الثماني، واﻷمانة العامة قد قدمت معلومات إضافية شفويا وخطيا.
    United Nations political and military representatives in Kinshasa have since followed up with repeated meetings with Government officials to explain in detail, orally and in writing, the United Nations intentions. UN وتابع ممثلو اﻷمم المتحدة السياسيون والعسكريون في كينشاسا منذ ذلك التاريخ تلك العملية، بعقد اجتماعات متكررة مع المسؤولين الحكوميين ليفسروا لهم خطط اﻷمم المتحدة بالتفصيل، شفويا وخطيا.
    The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the Article 6 Supervisory Committee has decided upon its suspension or withdrawal. UN ويتم إخطار الكيان المتضرر فوراً وخطيا متى قررت اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 تعليق الكيان أو سحب اعتماده.
    The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the Executive Board has recommended its suspension or withdrawal. UN ويتم إبلاغ الكيان المتضرر فورا وخطيا متى أوصى المجلس التنفيذي بالتعليق أو الانسحاب.
    I think they illustrate the fact that it would be very helpful to have these ahead of time and in writing. UN وأعتقد أنهما يبينان أن من المفيد جداً أن تعرض علينا مثل هذه المقررات قبل وقت كاف وخطيا.
    The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the Article 6 supervisory committee has decided upon its suspension or withdrawal. UN ويتم إخطار الكيان المتضرر فوراً وخطيا متى قررت اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 تعليق الكيان أو سحب اعتماده.
    The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the executive board has recommended its suspension or withdrawal. UN ويتم إبلاغ الكيان المتضرر فورا وخطيا متى أوصى المجلس التنفيذي بالتعليق أو الانسحاب.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    The views expressed by States orally and in writing were extremely valuable to it. UN وأعرب عن تقدير اللجنة البالغ للآراء التي أعربت عنها الدول، شفويا وخطيا.
    Ms. Pires informed the Chair orally and in writing of the reason for the absence. UN ولقد قامت السيدة بيريز بإخطار رئيسة اللجنة شفويا وخطيا بسبب الغياب.
    They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. UN ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا.
    A total of 9,486 separate pieces of material and written evidence were discovered and seized and more than 4,500 decisions handed down on the conduct of a range of investigative actions pursuant to the Code of Criminal Procedure. UN وتم الكشف عن 486 9 دليلا ماديا وخطيا وجمعها، وأُصدر أكثر من 500 4 أمر بإجراء تحقيقات مختلفة ينص عليها قانون الإجراءات الجنائية.
    76. The Chairman said that, in response to the request made by a number of delegations at the Committee's 27th meeting, the Chef de Cabinet of the Secretary-General would provide an oral and written explanation of the appointment of Mr. Edward Luck as Special Adviser to the Secretary-General. UN 76 - الرئيس قال إنه استجابة لطلب عدد من الوفود في الجلسة السابعة والعشرين للجنة، سيقدم رئيس ديوان الأمين العام إيضاحا عاما وخطيا عن تعيين السيد إدوارد لوك مستشارا خاصا للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more