"وخلال زيارته" - Translation from Arabic to English

    • during his visit
        
    • while in
        
    during his visit in Sarajevo, he met with members of the Presidency and State ministers. UN وخلال زيارته إلى سراييفو تقابل مع أعضاء مجلس الرئاسة ووزراء الدولة.
    during his visit to Sittwe, the local authorities organized a discussion between Muslim and Buddhist community leaders. UN وخلال زيارته لسيتوي، نظمت السلطات المحلية نقاشاً بين زعماء المجتمع المحلي من المسلمين والبوذيين.
    during his visit to Bossasso in Puntland, he observed first-hand the situation of internally displaced persons and the problems they faced. UN وخلال زيارته لبوساسو في منطقة بونتلاند، عاين الخبير المستقل وضع المشردين داخلياً والمشاكل التي يواجهونها.
    during his visit to Myanmar, the Union Election Commission acknowledged difficulties and flaws in the conduct of the elections, partly due to the number of polling stations and the inexperience of officials. UN وخلال زيارته إلى ميانمار، اعترفت اللجنة الانتخابية الاتحادية بالصعوبات والعيوب التي شابت إجراء الانتخابات، مما يعود في جانب منه إلى عدد نقاط الاقتراع وقلة خبرة المسؤولين.
    during his visit to the country in 1999, the Special Representative was informed that only the mayors of Malabo, Rebola and Mbini were still holding on to their posts as representatives of the opposition and were experiencing persistent harassment both in their work and in their private lives. UN وخلال زيارته إلى البلد في عام 1999، أخبر الممثل الخاص بأن رؤساء بلديات مالابو وريبولا ومبيني لا زالوا محتفظين بمناصبهم كممثلين للمعارضة، ويتعرضون لمضايقات مستمرة في عملهم، وفي حياتهم الخاصة.
    during his visit to Kerbala, the Special Rapporteur was informed that in connection with the burial ceremony the body of the Ayatollah was brought to Kerbala from Najaf and then returned to Najaf. UN وخلال زيارته إلى كربلاء، أُبلغ المقرر الخاص أنه فيما يتعلق بمراسم تشييع جنازة آية الله بحر العلوم ودفنه، أُحضر جثمانه من النجف إلى كربلاء ثم أعيد إلى النجف.
    - during his visit to the United States of America, on the occasion of his dialogue with President George W. Bush; UN - وخلال زيارته للولايات المتحدة الأمريكية بمناسبة لقائه بالرئيس جورج دبليو بوش حيث أكد مرة أخرى هذه الإرادة؛
    during his visit to Tehran, Mr. Merrem also had consultations with Ali Akbar Velayati, Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, and his Deputy, Mahmoud Vaezi. UN وخلال زيارته لطهران، أجرى السيد مِرﱠم أيضا مشاورات مع السيد علي أكبر ولايتي، وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، ومع نائبه السيد محمود فايزي.
    during his visit to the country from 29 September to 2 October 2007, he called on the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe. UN وخلال زيارته للبلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر حتى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 زار رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية، الجنرال الأقدم تان شوي.
    during his visit to the country from 29 September to 2 October, he called on the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe. UN وخلال زيارته إلى البلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، التقى برئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية الجنرال ثان شوي.
    24. during his visit to Bailov SIzo, the Special Rapporteur met two detainees who had been held in " Gorotdel " for one month and two days and for two months, respectively, charged with betrayal of the motherland and murder. UN 24- وخلال زيارته لمركز اعتقال بايلوف، قابل المقرر الخاص معتقلين اثنين كانا قد حبسا في سجن " غوروتديل " لمدة شهر ويومين ولمدة شهرين على التوالي بتهمتي خيانة الوطن والقتل العمد.
    during his visit to Gaza, the Special Rapporteur met with the President of the Palestinian Authority, Mr. Yasser Arafat, and discussed issues relating to his mandate. UN ٨- وخلال زيارته إلى غزة، اجتمع المقرر الخاص إلى رئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات، وبحث مسائل تتصل بولاية المقرر الخاص.
    Also during his visit to Geneva, the Special Rapporteur met with Kari Tapiola, executive director of the Standards and Fundamental Principles and Rights at Work Sector of the International Labour Organization, as well as with representatives of the Permanent Missions of Latvia, Romania and the Russian Federation. UN وخلال زيارته لجنيف أيضاً التقى بكاري تابيولا، المدير التنفيذي لقطاع المعايير والمبادئ والحقوق الأساسية في العمل التابع لمنظمة العمل الدولية، فضلاً عن ممثلين للبعثات الدائمة لكل من لا تفيا ورومانيا والاتحاد الروسي.
    during his visit to Guinea, on 22 August, my Special Representative held meetings with President Alpha Condé and the President of the National Transitional Council, Hadja Rabiatou Syrah Diallo, and encouraged the President to create conditions conducive to a credible poll. UN وخلال زيارته إلى غينيا في 22 آب/أغسطس، عقد اجتماعات مع الرئيس ألفا كوندي ورئيسة المجلس الوطني الانتقالي، السيدة حاجة رابية سيرا ديالو. وشجع الرئيس على تهيئة الظروف المواتية لانتخابات ذات مصداقية.
    The chief executive officer of the NEPAD Planning and Coordinating Agency was a keynote speaker at the session and during his visit to Geneva several work meetings took place between the NEPAD secretariat and UNCTAD in order to define areas of greater collaboration between the two institutions. UN وكان كبير المسؤولين التنفيذيين في وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة متحدثاً رئيسياً أثناء الدورة، وخلال زيارته إلى جنيف عُقدت عدة اجتماعات عمل بين أمانة الشراكة الجديدة والأونكتاد من أجل تحديد المجالات التي ينبغي زيادة التعاون فيها بين المؤسستين.
    15. during his visit to Brussels in July 1999, the Chairman met with representatives of the World Customs Organization to discuss the opportunities for collaboration specifically with regard to improving customs procedures relating to items covered by the Security Council measures against UNITA, including diamonds. UN 15 - وخلال زيارته لبروكسل في تموز/يوليه 1999، اجتمع الرئيس بممثلين لمنظمة الجمركية العالمية لمناقشة فرص التعاون تحديدا فيما يتعلق بتحسين الإجراءات الجمركية المتعلقة بالسلع التي تشملها تدابير مجلس الأمن المفروضة على يونيتا، بما في ذلك الماس.
    during his visit to the Democratic Republic of the Congo in April, Mr. Guéhenno proposed the establishment of a Congo River Basin Commission, to be chaired by MONUC with the participation of all Congolese parties, the Governments of the Central African Republic and the Republic of Congo and United Nations specialized agencies. UN وخلال زيارته لجمهورية الكونغو الديمقراطية في نيسان/أبريل، اقترح السيد غويهينو إنشاء لجنة لحوض نهر الكونغو ترأسها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمشاركة جميع الأطراف الكونغولية، وحكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    during his visit to the country, he also met with President Fernández to discuss the goals in detail, which seek to reduce extreme poverty by half, halt the spread of HIV/AIDS and provide universal primary education by the target date of 2015. UN وخلال زيارته إلى البلد، التقى بالرئيس فرنانديز وناقش معه بالتفصيل الأهداف، التي تسعى إلى الحد من الفقر المدقع بمقدار النصف، ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    10. during his visit to the region, my Personal Envoy took the opportunity to visit, for the first time since his appointment, MINURSO headquarters in Laayoune and the Mission's area of operations, both east and west of the berm, in order to familiarize himself with the Mission's implementation of its mandate and operations. UN 10 - وخلال زيارته إلى المنطقة، اغتنم مبعوثي الشخصي الفرصة كي يزور، لأول مرة منذ تعيينه في مقر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في العيون، ومنطقة عمليات البعثة، شرق وغرب الجدار الرملي على حد سواء، بغية أن يتعرف بنفسه على تنفيذ البعثة ولايتها وعملياتها.
    English Page 8. during his visit to Angola from 21 to 29 March 1998, the Chairman of the Sanctions Committee established pursuant to Security Council resolution 864 (1993) of 15 September 1993, Mr. Njuguna M. Mahugu (Kenya) met with President dos Santos and Mr. Savimbi and urged both parties, but in particular UNITA, to complete without further delay all their pending tasks under the Lusaka Protocol and the relevant Council resolutions. UN ٨ - وخلال زيارته إلى أنغولا في الفترة من ٢١ إلى ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، اجتمع رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، السيد انجوغونا م. ماهوغو )كينيا(، بالرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي، وحث الطرفين، وخصوصا يونيتا، على القيام دون مزيد من التأخير بإنجاز جميع مهامها المعلقة المقررة بموجب بروتوكول لوساكا وتنفيذ قرارات المجلس ذات الصلة.
    while in Geneva, he met with representatives of the Permanent Mission of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي بعثة ميانمار الدائمة وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وممثلين من منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more