"ودعا أيضا" - Translation from Arabic to English

    • he also called on
        
    • it also invited
        
    • it also called upon
        
    • it also called on
        
    • he also called upon
        
    • should also be
        
    • also called for
        
    • he also invited
        
    • and also invited
        
    he also called on Algeria to normalize ties between the two countries and reopen their common borders. UN ودعا أيضا الجزائر إلى تطبيع العلاقات بين البلدين وإعادة فتح حدودهما المشتركة.
    he also called on those members of the Council who had been supporting the position of Morocco, to do all in their power to make the negotiations succeed. UN ودعا أيضا أعضاء المجلس، الذين ما برحوا يدعمون موقف المغرب، أن يبذلوا ما في وسعهم لإنجاح المفاوضات.
    it also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. UN ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون.
    it also called upon the federal authorities to hand over all Kosovo Albanians and members of other Kosovo communities in prison in Serbia proper to UNMIK. UN ودعا أيضا السلطات الاتحادية إلى تسليم جميع الألبان من أبناء كوسوفو وأعضاء طوائف كوسوفو الأخرى المودعين في السجن في صربيا الأصلية إلى البعثة.
    it also called on all countries to design an NSDS to serve as an overarching framework for national statistical activities. UN ودعا أيضا جميع البلدان إلى وضع استراتيجية وطنية لتنمية الإحصاءات، التي ستكون بمتابة إطار عام للأنشطة الإحصائية الوطنية.
    he also called upon all States to consider implementing the Durban Declaration and Programme of Action, as well as the Outcome Document of the Durban Review Conference. UN ودعا أيضا جميع الدول إلى النظر في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان.
    Close collaboration and dialogue should also be ensured with other organizations and donor coordination offices in the field. UN ودعا أيضا الى ضمان التعاون الوثيق والحوار مع المنظمات ومكاتب تنسيق الجهات المانحة في الميدان.
    It also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. " UN ودعا أيضا إلى زيادة الوعي بين السكان المحليين والرصد في المستقبل.
    he also invited representatives of the Catholic Justice and Peace Commission (CJPM) to monitor his crossing the border into a RUF-held part of Sierra Leone. UN ودعا أيضا ممثلين من اللجنة الكاثوليكية للعدل والسلام إلى رصد عبوره الحدود إلى الجزء الذي تسيطر عليه الجبهة في سيراليون.
    he also called on Members of the United Nations to look beyond their differences and come together to forge an international consensus on Iraq. UN ودعا أيضا أعضاء الأمم المتحدة إلى تجاوز خلافاتها وضم الصفوف للتوصل إلى توافق آراء دولي بشأن العراق.
    he also called on the 19 States signatories to undertake the necessary domestic procedures to ratify the Convention expeditiously. UN ودعا أيضا الدول الموقعة البالغ عددها 19 دولة إلى اتخاذ الإجراءات المحلية اللازمة للتصديق على الاتفاقية على وجه السرعة.
    he also called on the Government to investigate the reports of sexual violence committed by members of the armed forces and offer reparation to the victims. UN ودعا أيضا الحكومة إلى التحقيق في البلاغات بارتكاب أفراد من القوات المسلحة أعمال عنف جنسي وإلى جبر الضحايا.
    he also called on UN-Women to advance its resource mobilization strategy by broadening and deepening its donor base. UN ودعا أيضا الهيئة إلى المضي قدما في استراتيجيتها لتعبئة الموارد من خلال توسيع قاعدة الجهات المانحة وتعميقها.
    it also invited the Secretary-General to report on ways of ensuring such an integrated approach and presence in the countries concerned and the steps already taken to do so. UN ودعا أيضا اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن السبل التي تكفل اتباع هذا النهج المتكامل وتكفل هذا الوجود المتكامل في البلدان المعنية، وعن الخطوات المتخذة فعلا تحقيقا لذلك.
    it also invited all States Members of the United Nations and other parts of the United Nations system with relevant experience and expertise to contribute to this process. UN ودعا أيضا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي هيئات المنظومة الأخرى ذات الصلة والتي لها تجربة وخبرة في هذا المجال إلى أن تساهم في هذه العملية.
    it also called upon the bureaux of its subsidiary bodies to consider how best to facilitate the inclusion of a gender perspective in their work. UN ودعا أيضا مكاتب هيئاته الفرعية إلى النظر في أفضل السبل التي يمكن اتباعها لتسهيل إدراج المنظور الجنساني في أعمالها.
    it also called upon all international and regional actors to support the ceasefire and to use their influence on the parties concerned to facilitate its implementation. UN ودعا أيضا كافة الجهات الفاعلة على الصعيدين الدولي والإقليمي إلى دعم وقف إطلاق النار واستخدام نفوذها لدى الأطراف المعنية لتيسير تنفيذ الهدنة.
    it also called on all parties to work towards a permanent ceasefire and a long-term solution. UN ودعا أيضا جميع الأطراف إلى العمل على وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل.
    he also called upon the authorities to guarantee that the people whom he met did not face reprisals and to ensure their protection and that of their families. UN ودعا أيضا السلطات إلى كفالة عدم تعرّض الأشخاص الذين التقى بهم لأعمال انتقامية وضمان حمايتهم وحماية أسرهم.
    Due regard should also be paid to the importance of recruiting staff on a wide and equitable geographical basis, without compromising professionalism. UN ودعا أيضا إلى ضرورة إيلاء الاهتمام اللازم لتعيين الموظفين على أساس جغرافي واسع وعادل دون تنازل عن الكفاءة المهنية.
    He also called for expanding the base of financing quality education. UN ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة.
    he also invited the partner organizations to express their commitment. UN ودعا أيضا الوكالات الشريكة إلى الإعراب عن التزامها في هذا الصدد.
    On 7 July 2006, following consultations, the President of the Council made a statement to the press, in which he emphasized the importance of the implementation of the Tripoli Agreement of 8 February 2006 and also invited the Central African authorities to expedite their efforts to restructure the national armed forces. UN وفي 7 تموز/يوليه 2006، وعلى أثر مشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة، شدد فيه على أهمية تنفيذ اتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006 ودعا أيضا سلطات أفريقيا الوسطى إلى التعجيل ببذل جهودها من أجل إعادة هيكلة القوات المسلحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more