"ودعت الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly invited
        
    • Assembly called for
        
    • Assembly called upon
        
    • Assembly called on
        
    • Assembly had invited
        
    • it called
        
    • the Assembly also invited
        
    The Assembly invited the Secretary-General to keep the situation under constant review and to report to it in the most appropriate form. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام أن يبقي الحالة قيد الاستعراض الدائم وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في أنسب شكل.
    The Assembly invited the Secretary-General to submit a report, also at its sixtieth session, on the implementation of the resolution. UN ودعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم إليها أيضا في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Assembly invited Governments to take appropriate action to give effect to the 2009 Code. UN ودعت الجمعية الحكومات إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لإنفاذ مجموعة قوانين عام 2009.
    The General Assembly called for development that benefits all and allows human potential to be expressed to the full. UN ودعت الجمعية العامة إلى تحقيق التنمية التي تفيد الجميع، وتتيح استغلال القدرة البشرية استغلالا كاملا.
    In the same resolution, the Assembly called upon the Secretary-General to ensure that the study identified all viable alternatives in the most cost-effective and efficient manner. UN ودعت الجمعية في القرار نفسه الأمين العام إلى كفالة أن تحدد الدراسة جميع الخيارات الممكنة بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    The Assembly invited all States to be represented at the Conference at the highest possible levels of government. UN ودعت الجمعية جميع الدول الى أن يكون ممثلوها في المؤتمر على أرفع مستوى حكومي ممكن.
    The Assembly invited the Economic and Social Council to consider capacity-building as one of the three focus areas at its substantive session in 1997. UN ودعت الجمعية المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في بناء القدرات في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، باعتباره واحدا من ثلاثة مجالات تحظى بالتركيز.
    The Parliamentary Assembly invited Governments to recognize the democratic, humanitarian, social, educational, training and economic value of voluntary action. UN ودعت الجمعية البرلمانية الحكومات إلى الاعتراف بقيمة العمل التطوعي من النواحي الديمقراطية والإنسانية والاجتماعية والتعليمية والتدريبية والاقتصادية.
    The Assembly invited the Committee, in performing its programmatic, coordination, monitoring and evaluation functions, as contained in its mandate, to consider relevant reports of the Unit. UN ودعت الجمعية اللجنة إلى أن تنظر في تقارير الوحدة ذات الصلة، لدى أدائها وظائف البرمجة والتنسيق والرصد والتقييم على النحو الوارد في ولايتها.
    The Assembly invited the Committee for Programme and Coordination to continue to improve its working methods. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    The Assembly invited the Committee for Programme and Coordination to continue to improve its working methods. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    The General Assembly invited the Secretary-General to submit a report on this agenda item. UN ودعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن هذا البند من جدول الأعمال.
    In the text of the draft resolution, the General Assembly invited the Secretary-General to present an annual report on the fight against all forms of racial discrimination. UN ودعت الجمعية العامة، في نص مشروع القرار، الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا سنويا عن مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    In paragraph 14 of the resolution, the Assembly invited the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of UNCTAD, to take appropriate measures for the effective implementation of the activities called for in the resolution. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام في الفقرة ١٤ من القرار، إلى أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، باتخاذ تدابير مناسبة، للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المطلوبة في القرار.
    In that resolution, the Assembly invited all States and interested organizations to make voluntary contributions to the Fund. UN ودعت الجمعية العامة، في ذلك القرار، جميع الدول والمنظمات المعنية الى تقديم التبرعات الى الصندوق.
    Lastly, the General Assembly called for, and continues to call for, the strengthening of UN-Habitat to enable it to fulfil its normative and operational mandate. UN ودعت الجمعية العامة أخيراً وما زالت تدعو إلى تعزيز موئل الأمم المتحدة لتمكينه من الوفاء بولايته المعيارية والتشغيلية.
    The Assembly called for improved access to resources in on-farm and off-farm production and for legislation to protect valuable innovations, knowledge and practices of women in rural areas, including indigenous women. UN ودعت الجمعية العامة إلى تحسين فرص الحصول على الموارد في الإنتاج الزراعي وغير الزراعي وإلى وضع تشريعات لحماية معارف النساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، وابتكاراتهن وممارساتهن.
    In this respect, the Assembly called for the promotion of further cooperation among Governments and, where appropriate, national machineries of the same region. UN ودعت الجمعية في هذا الصدد إلى تعزيز زيادة التعاون فيما بين الحكومات وفيما بين الأجهزة الوطنية، عند الاقتضاء، داخل كل منطقة.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN ٢ - ودعت الجمعية العامة الإدارةَ، في القرار نفسه، إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    The Assembly called on States to modify their legislation, policies, procedures and practices accordingly. UN ودعت الجمعية العامة الدول إلى تعديل تشريعاتها، وسياساتها، وإجراءاتها، وممارساتها بما يتفق مع ذلك.
    The Assembly had invited States and others to make voluntary contributions to the Trust Fund. UN ودعت الجمعية العامة الدول وغيرها من الجهات إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    it called, in particular, for the rapid and effective implementation of the review mechanism by all States parties and, where appropriate, relevant stakeholders. UN ودعت الجمعية العامة على وجه الخصوص إلى أن تنفّذ جميع الدول الأطراف وأصحاب المصلحة المعنيين، عند الاقتضاء، آلية الاستعراض بسرعة وفعالية.
    the Assembly also invited Member States to develop national programmes to promote awareness of landmines, especially among children. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى وضع برامج وطنية لتعزيز الوعي بالألغام البرية، وخاصة في أوساط الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more