"ودعت جميع الدول" - Translation from Arabic to English

    • called on all States
        
    • it invited all States
        
    • called upon all States
        
    • she invited all States
        
    She called on all States to adopt policies and support international trade agreements that would not have a negative effect on the food supply in other countries. UN ودعت جميع الدول إلى اعتماد سياسات ودعم اتفاقات تجارية دولية ليس لها تأثير سلبي على إمدادات الأغذية في البلدان الأخرى.
    She called on all States to ratify the Convention, which filled critical legal voids. UN ودعت جميع الدول إلى تصديق الاتفاقية باعتبارها تملأ فراغات قانونية أساسية.
    She welcomed the progress made by Myanmar and called on all States to work with the country in the context of a respectful dialogue. UN وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته ميانمار، ودعت جميع الدول إلى العمل مع هذا البلد في سياق من الحوار القائم على الاحترام.
    it invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention. UN ودعت جميع الدول إلى تكريس اليوم العالمي لزيادة الوعي العام بمكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    it invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention. UN ودعت جميع الدول إلى تكريس اليوم العالمي لتعزيز الوعي بمكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    She called upon all States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ودعت جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    she invited all States parties to join the Partnership. UN ودعت جميع الدول الأطراف إلى الانضمام إلى هذه الشراكة.
    She would be reporting to the Human Rights Council in March 2014 and called on all States to continue to cooperate with her and her successor. UN وأفادت أنها ستقدم في آذار/مارس 2014 تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان، ودعت جميع الدول إلى مواصلة التعاون معها ومع خلفها.
    Iceland was deeply concerned with the sale of children, child prostitution, child pornography and trafficking in children and it called on all States to ratify and implement the relevant legal instruments. UN وأعربت عن شعور أيسلندا بالقلق العميق إزاء بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية والاتجار بهم. ودعت جميع الدول إلى التصديق على الصكوك القانونية ذات الصلة وتنفيذها.
    It called on all States to recognize the threat to the lives and freedom of those fleeing that country in case of forced return. UN ودعت جميع الدول إلى الاعتراف بالتهديد الذي تتعرض له حياة الأشخاص الذين يفرون من ذلك البلد وحريتهم من خلال العودة القسرية.
    Her country welcomed the entry into force of Protocol III, which provided for an additional protective emblem for humanitarian workers free from any religious or political connotation, and called on all States to become parties to the three Protocols. UN وأعربت عن ترحيب بلدها ببدء نفاذ البروتوكول الثالث، الذي يوفر حماية إضافية للعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية دون أي مدلول ديني أو سياسي، ودعت جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في البروتوكولات الثلاثة.
    She called on all States which had not done so to ratify all relevant conventions, including the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families. UN ودعت جميع الدول التي لم تقم بذلك بعد بأن تصدق على جميع الاتفاقيات ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقية الدولية المعنية بحقوق الأفراد المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The European Union welcomed the entry into force of the Optional Protocol to the Convention and called on all States to give early consideration to signing and ratifying it. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بدخول البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز التنفيذ. ودعت جميع الدول إلى إيلاء الاعتبار للتوقيع على البروتوكول والتصديق عليه في وقت مبكر.
    Several delegations commented on the importance of the report of the Secretary-General on the implementation of the resolution, requested by the Assembly, and called on all States to submit the necessary written contributions by the deadline of 1 July 2008. UN وعلقت عدة وفود على أهمية التقرير الذي طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعده عن تنفيذ القرار، ودعت جميع الدول إلى تقديم المساهمات الخطية اللازمة بحلول موعد 1 تموز/يوليه 2008.
    21. Germany remained particularly committed to the early entry into force of the CTBT and called on all States that had not yet done so -- especially those whose ratification was necessary to its entry into force -- to sign and ratify the CTBT without delay. UN 21 - وقال إن ألمانيا بصفة خاصة ما زالت ملتزمة ببدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعت جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك، لا سيما الدول التي يعتبر تصديقها ضروريا لبدء النفاذ.
    At their fourth meeting, they also expressed their concern regarding the safe and secure transportation of INF materials through the region.187 They called on all States to maintain cooperation and exchange information on the transportation of nuclear material and radioactive waste and to continue working through IMO and IAEA in the development of additional measures which would complement the 1993 INF Code. UN ودعت جميع الدول إلى مواصلة التعاون وتبادل المعلومات عن نقل المواد النووية والنفايات المشعة، ومواصلة العمل من خلال المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع تدابير إضافية ﻹكمال مدونة الوقود النووي المشع لعام ١٩٩٣.
    21. Germany remained particularly committed to the early entry into force of the CTBT and called on all States that had not yet done so -- especially those whose ratification was necessary to its entry into force -- to sign and ratify the CTBT without delay. UN 21 - وقال إن ألمانيا بصفة خاصة ما زالت ملتزمة ببدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعت جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك، لا سيما الدول التي يعتبر تصديقها ضروريا لبدء النفاذ.
    it invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to combat desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention. UN ودعت جميع الدول إلى تكريس اليوم العالمي لتعزيز الوعي الجماهيري من أجل مكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    57. In its resolution 49/115, the General Assembly proclaimed 17 June World Day to Combat Desertification and Drought. it invited all States to devote the World Day to promoting public awareness of desertification and the effects of drought and awareness of the implementation of the Convention. UN 57 - أعلنت الجمعية العامة في قرارها 49/115 يوم 17 حزيران/يونيه يوما عالميا لمكافحة التصحر والجفاف، ودعت جميع الدول إلى تكريسه لتعزيز الوعي الجماهيري بمسألة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ الاتفاقية.
    She called upon all States to commit to constructive dialogue and cooperation for the effective promotion and protection of human rights, and was hopeful that the Iranian Government would take the necessary steps to improve the situation to that end. UN ودعت جميع الدول إلى الالتزام بالحوار والتعاون البنّاءين من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل فعال، وتمنّت أن تتخذ الحكومة الإيرانية الخطوات اللازمة لتحسين الحالة من أجل بلوغ هذه الغاية.
    The Minister expressed concern about the current state of international cooperation in criminal matters within the framework of the Convention, in particular on extradition, and called upon all States parties to fully implement the provisions of the Convention. UN وأعربت الوزيرة عن قلقها بشأن الحالة الراهنة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية في إطار الاتفاقية، وخصوصاً بشأن تسليم المجرمين، ودعت جميع الدول الأطراف إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    18. Ms. Mollestad (Norway) said that her delegation was submitting a draft resolution aimed at protecting women human rights defenders and based on the Special Rapporteur's reporting, and she invited all States to support it. UN 18 - السيدة موليستاد (النرويج): قالت إن وفدها بصدد تقديم مشروع قرار الهدف منه حماية المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة وأنه يستند إلى تقارير المقررة الخاصة، ودعت جميع الدول إلى تأييده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more