"ودعت منظمة العفو الدولية" - Translation from Arabic to English

    • AI called on
        
    • AI called upon
        
    • amnesty International called on
        
    • amnesty International called for
        
    • AI called for
        
    • AI further called
        
    AI called on the Government to fully secure the independence of the judiciary, which is a key guarantor of human rights protection. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى ضمان الاستقلال التام للسلطة القضائية التي تشكل ضامناً رئيسياً لحماية حقوق الإنسان.
    28. AI called on the transitional Government to stop harassing and arbitrarily detaining those opposed to the military coup. UN 28- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الانتقالية إلى التوقف عن مضايقة معارضي الانقلاب العسكري واحتجازهم بشكل تعسفي.
    5. AI called on Belgium to establish a National Human Rights Institution, fully compliant with the Paris Principles. UN 5- ودعت منظمة العفو الدولية بلجيكا إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، تمتثل تماماً لمبادئ باريس(7).
    AI called on the UAE to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty as provided by UN General Assembly resolutions. UN ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى الأخذ بوقف اختياري لتنفيذ عقوبات الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة على نحو ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    AI called on the transitional Government to respect and protect freedom of expression and to end all practices that threaten the right to freedom of expression, including threats against journalists and media. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الانتقالية إلى احترام حرية التعبير وحمايتها ووقف جميع الممارسات التي تهدد الحق في حرية التعبير، بما في ذلك تهديد الصحفيين ووسائل الإعلام.
    AI called on Brunei to remove all its reservations to both Conventions. UN ودعت منظمة العفو الدولية بروني إلى سحب جميع تحفظاتها على الاتفاقيتين(5).
    AI called on the Government to expedite enactment of legislation on enforced disappearance and the Truth and Reconciliation Commission, incorporating recommended amendments to ensure they meet international standards of independence, transparency, and effectiveness. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى الإسراع بسن تشريعات بشأن الاختفاء القسري ولجنة الحقيقة والمصالحة، مع إدخال التعديلات الموصى بها لضمان استيفاء هذه التشريعات للمعايير الدولية للاستقلالية والشفافية والفعالية.
    AI called on Guyana to expedite passage and implementation of the Sexual Offences Bill, as well as to ensure the coordinated implementation of the National Domestic Violence Policy. UN ودعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى أن تسرِّع وتيرة اعتماد وتنفيذ مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية وأن تكفل التنفيذ المنسق للسياسة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي(22).
    AI called on the Government to equip the police with the relevant tools to effectively deal with domestic and sexual violence against women. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تجهيز الشرطة بالأدوات المناسبة للتصدي بفعالية للعنف المنزلي والجنسي ضد المرأة(45).
    AI called on the Government to allow unfettered access to independent human rights monitors to all places of detention. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى السماح لمراقبي حقوق الإنسان بالدخول إلى كافة أماكن الاحتجاز بدون أية عوائق(27).
    AI called on the Government to amend the Police Act to ensure that its 1987 amendments do not violate the right to peaceful assembly. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعديل قانون الشرطة وضمان أن تعديلات سنة 1987 لا تنتهك الحق في التجمع السلمي(86).
    AI called on the Government of Yemen to review existing and proposed laws so as to significantly reduce use of the death penalty, by progressively reducing the number of capital offences, with the eventual aim of abolition. UN ودعت منظمة العفو الدولية حكومة اليمن إلى إعادة النظر في القوانين القائمة والمقترحة من أجل التقليل إلى حد كبير من اللجوء إلى عقوبة الإعدام، وذلك عن طريق التخفيض التدريجي لعدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، من أجل تحقيق هدف إلغائها في نهاية المطاف.
    AI called on the Government to lift its reservations to CEDAW or amend them in such a way that they are compatible with the object and purpose of the Convention. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تعديلها بطريقة تصبح معها متوافقة مع غرض الاتفاقية ومقصدها(5).
    AI called on Egypt to cease trying civilians before military courts. UN ودعت منظمة العفو الدولية مصر إلى وقف محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية(128).
    33. AI called on the Government to investigate and punish incidents of political violence involving sexual violence so that rape does not become a political weapon, as it was during the war. UN 33- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى التحقيق في حوادث العنف السياسي التي تنطوي على عنف جنسي، والمعاقبة عليها، حتى لا يصبح الاغتصاب سلاحاً سياسياً كما كان خلال الحرب().
    AI called on the government of Finland to further reduce the length of alternative civilian service, in line with internationally recognized standards and recommendations. UN ودعت منظمة العفو الدولية حكومة فنلندا إلى زيادة تقليص مدة الخدمة المدنية البديلة تماشياً مع المعايير والتوصيات الدولية المعترف بها(47).
    AI called on the Government to adopt a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty in national legislation and called on the President to commute all death sentences. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومةَ إلى اعتماد وقفٍ اختياري لعمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام من التشريعات الوطنية ودعت الرئيس إلى تخفيف جميع أحكام الإعدام(17).
    AI called on Burundi to provide systematic training to all law enforcement officials on their responsibility to ensure the protection of human rights. UN ودعت منظمة العفو الدولية بوروندي إلى توفير تدريب منتظم لجميع مسؤولي إنفاذ القانون بشأن مسؤولياتهم عن كفالة حماية حقوق الإنسان().
    AI called upon Cyprus to prohibit in law the detention of unaccompanied migrant children. UN ودعت منظمة العفو الدولية قبرص إلى سن قانون يحظر احتجاز الأطفال المهاجرين غير المصحوبين(80).
    amnesty International called on the Human Rights Council to ensure universal compliance with the universal prohibition of imposing death sentences on juvenile offenders. UN ودعت منظمة العفو الدولية مجلس حقوق الإنسان إلى ضمان الامتثال العالمي للحظر العالمي على فرض أحكام الإعدام على الجانحين الأحداث.
    amnesty International called for the establishment of an international commission of inquiry to investigate crimes against humanity and possible war crimes. UN ودعت منظمة العفو الدولية إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الجرائم ضد الإنسانية وفي جرائم الحرب التي يمكن أن تكون قد وقعت.
    AI called for amending legislation to define torture as a crime in accordance with the definition of the CAT. UN ودعت منظمة العفو الدولية إلى تعديل القوانين لتعريف التعذيب كجريمة وفقاً لتعريفه الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب(47).
    AI further called Israel to: ensure that no prisoner or detainee is punished for non-violent protests such as hunger strikes. UN ودعت منظمة العفو الدولية إسرائيل إلى ضمان عدم معاقبة أي سجين أو معتقل بسبب مشاركته في احتجاجات غير عنيفة مثل الإضرابات عن الطعام(23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more