"ودورات دراسية" - Translation from Arabic to English

    • and courses
        
    • and seminars
        
    • courses and
        
    • and training courses
        
    • and study courses
        
    There were workshops for the public, which was also being reached through special comic books, community activities and courses in the schools. UN وثمة حلقات عمل أيضا للجمهور، حيث يجري الوصول إلى هذه الحلقات عن طريق منشورات هزلية خاصة وأنشطة مجتمعية ودورات دراسية.
    In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. UN وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين.
    Such programmes, in the form of seminars and courses as part of judges' training, appear to be essential. UN وهذه البرامج التي تتخذ شكل حلقات دراسية ودورات دراسية كجزء من تدريب القضاة تبدو ضرورية.
    The Cana Movement also organises meetings and seminars for married couples to discuss family life, children's education and family planning. UN وتنظم حركة كانا أيضا اجتماعات ودورات دراسية للمتزوجين لمناقشة الحياة الزوجية وتعليم الأطفال وتنظيم الأسرة.
    An annual orientation course for newly associated NGOs as well as workshops, round tables and seminars are sponsored in cooperation with NGO committees. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة ودورات دراسية تُرعى بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية.
    Seminars, courses and meetings will be organized and technical documentation will be prepared. UN وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية.
    ● Provision of seminars and training courses. Expand trade insurance and support membership of African countries in the Africa Trade Insurance Agency WBG UN :: تقديم ندوات ودورات دراسية وتوسيع نطاق التأمين على التجارة ودعم عضوية البلدان الأفريقية في وكالة التأمين على التجارة الأفريقية
    In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. UN وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين.
    In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. UN وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين.
    Several institutions of general culture organize festivals and courses with the involvement of the Roma population. UN وتنظم عدة مؤسسات للثقافة العامة مهرجانات ودورات دراسية بمشاركة السكان الغجر.
    Programmes and courses with different duration are carried out at the workers' vocational training centres; UN وتنظم برامج ودورات دراسية لمدد مختلفة في مراكز التدريب المهني للعمال؛
    Azerbaijan has itself conducted seminars and courses attended by representatives of the relevant State bodies and by international experts. UN ونظّمت أذربيجان نفسها حلقات دراسية ودورات دراسية حضرها ممثلو الأجهزة الحكومية المعنية وخبراء دوليون.
    In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. UN وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين.
    Seniors` academies also exist, organised for example by the Life 90 civic association or as part of courses given by individual schools and courses organised by a variety of educational organizations. UN وتوجد أيضا أكاديميات للمسنّين، تُنظّم مثلا من قبل الرابطة المدنية لـ ' العمر 90` أو في إطار دورات دراسية تقدمها مدارس فردية ودورات دراسية تنظمها شتى المنظمات التعليمية.
    NGOs held conferences, seminars and courses each year in different parts of the Russia Federation. UN وتعقد المنظمات غير الحكومية مؤتمرات وحلقات ودورات دراسية سنوياً في مختلف أنحاء الاتحاد الروسي.
    Pursuant to the Beijing recommendations, her Government had organized seminars and courses in different areas to inform the public about the progress and the results of the conference. UN وعملا بتوصيات بيجين نظمت حكومتها حلقات ودورات دراسية في مختلف المجالات ﻹعلام الجمهور بالتقدم المحرز وبنتائج المؤتمر.
    An annual orientation course for newly associated NGOs, as well as workshops, round tables and seminars, are sponsored in cooperation with NGO committees. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة ودورات دراسية تُرعى بالتعاون مع لجان المنظمات غيـر الحكوميـة.
    36. The International Confederation of Free Trade Unions organizes regional and national training programmes and seminars on workers' rights and related issues. UN ٣٦ - وينظم الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة برامج ودورات دراسية تدريبية وطنية عن حقوق العمال وما يتصل بها من قضايا.
    Publications, television and radio programmes had been effectively used, and seminars, workshops, study tours and advocacy campaigns organized. UN واستخدم الصندوق بفعالية المنشورات والبرامج التلفزيونية والإذاعية، كما نظم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات دراسية وحملات للدعوة.
    The Government actively disseminated relevant information through mass media and organized lectures, short courses and seminars on the occasion of the Human Rights Day and other international anniversaries. UN ونشرت الحكومة بنشاط ما يتصل بها من معلومات عن طريق وسائط الاتصال الجماهيري ونظمت محاضرات ودورات دراسية وحلقات دراسية قصيرة بمناسبة يوم حقوق الإنسان وغيره من المناسبات الدولية.
    Seminars, courses and meetings will be organized and technical documentation will be prepared. UN وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية.
    Many other staff members also attend language and computer hardware and software workshops and training courses. UN كما أن كثيرا من الموظفين الآخرين يلتحقون بحلقات عمـــل ودورات دراسية تدريبية في مجال اللغات والمعدات والبرمجيات الحاسوبية.
    The Office also provided technical assistance and study courses for staff of the Ministry in police academies of Eastern European countries. UN وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية ودورات دراسية لموظفي الوزارة في أكاديميات الشرطة لبلدان أوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more