There were workshops for the public, which was also being reached through special comic books, community activities and courses in the schools. | UN | وثمة حلقات عمل أيضا للجمهور، حيث يجري الوصول إلى هذه الحلقات عن طريق منشورات هزلية خاصة وأنشطة مجتمعية ودورات دراسية. |
In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. | UN | وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين. |
Such programmes, in the form of seminars and courses as part of judges' training, appear to be essential. | UN | وهذه البرامج التي تتخذ شكل حلقات دراسية ودورات دراسية كجزء من تدريب القضاة تبدو ضرورية. |
The Cana Movement also organises meetings and seminars for married couples to discuss family life, children's education and family planning. | UN | وتنظم حركة كانا أيضا اجتماعات ودورات دراسية للمتزوجين لمناقشة الحياة الزوجية وتعليم الأطفال وتنظيم الأسرة. |
An annual orientation course for newly associated NGOs as well as workshops, round tables and seminars are sponsored in cooperation with NGO committees. | UN | وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة ودورات دراسية تُرعى بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية. |
Seminars, courses and meetings will be organized and technical documentation will be prepared. | UN | وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية. |
● Provision of seminars and training courses. Expand trade insurance and support membership of African countries in the Africa Trade Insurance Agency WBG | UN | :: تقديم ندوات ودورات دراسية وتوسيع نطاق التأمين على التجارة ودعم عضوية البلدان الأفريقية في وكالة التأمين على التجارة الأفريقية |
In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. | UN | وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين. |
In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. | UN | وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين. |
Several institutions of general culture organize festivals and courses with the involvement of the Roma population. | UN | وتنظم عدة مؤسسات للثقافة العامة مهرجانات ودورات دراسية بمشاركة السكان الغجر. |
Programmes and courses with different duration are carried out at the workers' vocational training centres; | UN | وتنظم برامج ودورات دراسية لمدد مختلفة في مراكز التدريب المهني للعمال؛ |
Azerbaijan has itself conducted seminars and courses attended by representatives of the relevant State bodies and by international experts. | UN | ونظّمت أذربيجان نفسها حلقات دراسية ودورات دراسية حضرها ممثلو الأجهزة الحكومية المعنية وخبراء دوليون. |
In the area of training, workshops and courses will be organized to contribute to improving the technical capacities of relevant stakeholders and end-users. | UN | وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين. |
Seniors` academies also exist, organised for example by the Life 90 civic association or as part of courses given by individual schools and courses organised by a variety of educational organizations. | UN | وتوجد أيضا أكاديميات للمسنّين، تُنظّم مثلا من قبل الرابطة المدنية لـ ' العمر 90` أو في إطار دورات دراسية تقدمها مدارس فردية ودورات دراسية تنظمها شتى المنظمات التعليمية. |
NGOs held conferences, seminars and courses each year in different parts of the Russia Federation. | UN | وتعقد المنظمات غير الحكومية مؤتمرات وحلقات ودورات دراسية سنوياً في مختلف أنحاء الاتحاد الروسي. |
Pursuant to the Beijing recommendations, her Government had organized seminars and courses in different areas to inform the public about the progress and the results of the conference. | UN | وعملا بتوصيات بيجين نظمت حكومتها حلقات ودورات دراسية في مختلف المجالات ﻹعلام الجمهور بالتقدم المحرز وبنتائج المؤتمر. |
An annual orientation course for newly associated NGOs, as well as workshops, round tables and seminars, are sponsored in cooperation with NGO committees. | UN | وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وحلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة ودورات دراسية تُرعى بالتعاون مع لجان المنظمات غيـر الحكوميـة. |
36. The International Confederation of Free Trade Unions organizes regional and national training programmes and seminars on workers' rights and related issues. | UN | ٣٦ - وينظم الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة برامج ودورات دراسية تدريبية وطنية عن حقوق العمال وما يتصل بها من قضايا. |
Publications, television and radio programmes had been effectively used, and seminars, workshops, study tours and advocacy campaigns organized. | UN | واستخدم الصندوق بفعالية المنشورات والبرامج التلفزيونية والإذاعية، كما نظم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات دراسية وحملات للدعوة. |
The Government actively disseminated relevant information through mass media and organized lectures, short courses and seminars on the occasion of the Human Rights Day and other international anniversaries. | UN | ونشرت الحكومة بنشاط ما يتصل بها من معلومات عن طريق وسائط الاتصال الجماهيري ونظمت محاضرات ودورات دراسية وحلقات دراسية قصيرة بمناسبة يوم حقوق الإنسان وغيره من المناسبات الدولية. |
Seminars, courses and meetings will be organized and technical documentation will be prepared. | UN | وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية. |
Many other staff members also attend language and computer hardware and software workshops and training courses. | UN | كما أن كثيرا من الموظفين الآخرين يلتحقون بحلقات عمـــل ودورات دراسية تدريبية في مجال اللغات والمعدات والبرمجيات الحاسوبية. |
The Office also provided technical assistance and study courses for staff of the Ministry in police academies of Eastern European countries. | UN | وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية ودورات دراسية لموظفي الوزارة في أكاديميات الشرطة لبلدان أوروبا الشرقية. |