It also requested me to issue public and periodic reports on the human rights situation in Darfur. | UN | وطلبت مني اللجنة كذلك أن أصدر تقارير عامة ودورية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Mexico maintains institutionalized and periodic mechanisms of consultation and dialogue on human rights matters with Canada and the United States of America. | UN | لدى المكسيك آليات مؤسسية ودورية للتشاور والتحاور بشأن مسائل حقوق الإنسان مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
List of issues and questions in the absence of initial and periodic reports | UN | قائمة المسائل والأسئلة في غياب أي تقارير أولية ودورية |
There is also a patrol boat which is used for maritime surveillance and fishing patrol. | UN | ويوجد أيضاً قارب دورية يستعمل للمراقبة البحرية ودورية صيد الأسماك. |
List of issues and questions in the absence of initial and periodic reports | UN | قائمة القضايا والأسئلة في حال عدم وجود تقارير أولية ودورية |
List of issues and questions in the absence of initial and periodic reports | UN | قائمة القضايا والأسئلة في حال عدم وجود تقارير أولية ودورية |
Compliance with the IIA Standards is ensured through ongoing and periodic internal quality assessments. | UN | وتتحقق كفالة الامتثال لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين من خلال إجراء تقييمات داخلية للنوعية بصفة مستمرة ودورية. |
List of issues and questions in the absence of initial report and periodic reports | UN | قائمة القضايا والأسئلة في حال عدم وجود تقارير أوَّلية ودورية |
Daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections | UN | تقارير يومية وأسبوعية ودورية إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن حالة تنظيم الانتخابات المحلية |
Production and dissemination of daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections | UN | :: إعداد تقارير يومية وأسبوعية ودورية وتوزيعها على شركاء الأمم المتحدة والمانحين بشأن حالة تنظيم الانتخابات المحلية |
2. Prevent their citizens from choosing their representatives through free, fair and periodic elections by secret ballot; | UN | 2 - تحول دون اختيار مواطنيها لممثليهم بواسطة انتخابات حرة ونزيهة ودورية تتضمن الاقتراع السري. |
Systematic and periodic analyses and evaluations are conducted in respect of prostitution and what it entails in terms of violence against women. | UN | تُجرى دراسات تحليلية وتقييمات منهجية ودورية تتعلق بالبغاء والعنف الذي تتعرض له المرأة في إطار تلك الممارسة. |
Production and dissemination of daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections | UN | إعداد تقارير يومية وأسبوعية ودورية وتوزيعها على شركاء نعم الأمم المتحدة والمانحين بشأن حالة تنظيم الانتخابات |
:: Daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections | UN | :: تقارير يومية وأسبوعية ودورية إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تقدم تنظيم الانتخابات المحلية |
4. Free, fair and periodic elections based on secret balloting and universal suffrage is enshrined in our Constitution. | UN | 4 - ينص دستورنا على إجراء انتخابات حرة ونزيهة ودورية ومبنية على الاقتراع السري والانتخابات العامة. |
:: Organize the process of preparation and presentation of the national reports as a continuous and periodic process rather than a one-time event; | UN | :: تنظيم عملية إعداد وتقديم التقارير الوطنية بوصفها عملية مستمرة ودورية بدلا من كونها حدثا يجري مرة واحدة؛ |
US Customs also undertakes to conduct initial and periodic surveys to assess existing security measures and suggest improvements. | UN | كما تتعهد سلطات الجمارك الأمريكية بإجراء استقصاءات مبدئية ودورية لتقييم التدابير الأمنية القائمة واقتراح تحسينها. |
Sierra Leonean police/Commonwealth Community Safety and Security patrol/UNAMSIL steering committee meetings held weekly | UN | :: اجتماعات أسبوعية مشتركة بين شرطة سيراليون ودورية الكومنولث المعنية بالأمن والسلامة المحليين والبعثة |
An assessment of the availability, periodicity and timeliness of those short-term indicators was conducted by the Division in 2010. | UN | وأجرت الشعبة الإحصائية تقييما في عام 2010 لمدى توافر وتواتر ودورية تلك المؤشرات القصيرة الأجل وحسن توقيتها. |
More institutionalized and periodical meetings were envisaged | UN | وارتئي عقد اجتماعات ذات طبيعة مؤسسية ودورية بدرجة أكبر. |
Similar excuses have been given to justify non-compliance with the repeated recommendation regularly and periodically to publish laws in an official gazette. | UN | وقدمت أعذار مماثلة لتبرير عدم الامتثال بصورة منتظمة ودورية للتوصيات المتكررة بشأن نشر القوانين في جريدة رسمية. |
The dangerous developments in the Sahelo-Sahara region are the result of the confluence of many interlinked structural and cyclical factors. | UN | وقد نتجت التطورات الخطيرة في منطقة الساحل والصحراء من التقاء عوامل عديدة مترابطة هيكلية ودورية. |