"ودية للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very friendly
        
    • very cordial
        
    • so friendly
        
    I certainly have been on very friendly terms with Maripaz Martínez Nieto for the past 15 years, but there is surely no harm in that. UN وأقيم بالتأكيد علاقات ودية للغاية منذ 15 عاما مع ماري - باز مارتينيز نييتو. ولكنني أعتقد أن ذلك لا يشكل جريمة.
    Well, you were very friendly. Open Subtitles حسنا، أنت كنت ودية للغاية - هذا ليس كل شيء -
    It is possible, Sergio is a very friendly boy. Open Subtitles ومن الممكن، سيرجيو هو صبي ودية للغاية.
    His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work constructively on all Gibraltar-related issues. UN وتواصل حكومته التمتع بعلاقات ودية للغاية مع إسبانيا وسوف تواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بجبل طارق.
    His election does great honour to his country, Portugal, with which Uganda enjoys very cordial relations. UN إن انتخابه شرف عظيم لبلده، البرتغال، الذي تربط أوغندا به علاقات ودية للغاية.
    He's home, but he's very friendly. Open Subtitles وهو المنزل، لكنه غير ودية للغاية.
    The divorce, it's... it's amicable, very friendly. Open Subtitles , الطلاق يسير بطريقة ودية ودية للغاية
    Not very friendly, to be honest with you. Open Subtitles لا ودية للغاية ، أن نكون صادقين معك.
    Well, I'm a very friendly man. Open Subtitles حسنا، أنا رجل ودية للغاية.
    My wife is very friendly with Lili. Open Subtitles زوجتي ودية للغاية مع ليلى.
    It was a very friendly letter. Open Subtitles كانت رسالة ودية للغاية
    very friendly of you. Open Subtitles ودية للغاية منكم.
    I'm very friendly. Open Subtitles أنا ودية للغاية.
    That's not very friendly. Open Subtitles وهذا ليس ودية للغاية.
    Scotland's a very friendly country. Open Subtitles اسكتلندا بلد ودية للغاية
    Louie seemed very friendly. Open Subtitles بدا لوي ودية للغاية.
    It continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work amicably with it on all Gibraltar-related issues. UN وقال إن المملكة المتحدة مستمرة في التمتع بعلاقات ودية للغاية مع إسبانيا وستواصل العمل معها بصورة ودية بشأن جميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    28. In conclusion, the President noted that the relations between the Tribunal and the host country, the Federal Republic of Germany, had remained very cordial. UN 28 - وفي الختام أشار الرئيس إلى أن العلاقات ظلت ودية للغاية بين المحكمة والبلد المضيف، أي جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The United Kingdom Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and to work constructively on all Gibraltar-related issues. UN وأضاف بأن حكومة المملكة المتحدة لا تزال تقيم علاقات ودية للغاية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة على مستوى جميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    So go ahead, you keep doing what you're doing, but the next conversation that we have is not gonna be so friendly. Open Subtitles لذا امضِ قدماً، وواصل القيام بما تفعله ولكن المحادثة التالية التي سنجريها لن تكون ودية للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more