"وذكر عدد من الوفود" - Translation from Arabic to English

    • a number of delegations stated
        
    • a number of delegations said
        
    • a number of delegations noted
        
    • several delegations stated
        
    • number of delegations mentioned
        
    a number of delegations stated that the same policy and approach should be used as adopted for the disclosure of internal audit reports. UN وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي استخدام نفس السياسة والنهج مثلما هو معتمد بالنسبة للكشف عن تقارير المراجعة الداخلية.
    a number of delegations stated that partnerships with the private sector were beneficial, but it was also important to have clear rules governing these efforts. UN وذكر عدد من الوفود أن الشراكات مع القطاع الخاص مفيدة، ولكن من المهم أيضا أن تكون هناك قواعد واضحة تحكم هذه الجهود.
    a number of delegations stated that for the time being it seemed impossible to expect modification of the veto in the Charter. UN وذكر عدد من الوفود أنه يستحيل في الوقت الحاضر، على ما يبدو، توقع تعديل حق النقض في الميثاق.
    a number of delegations said that the programme was ambitious. UN وذكر عدد من الوفود أن البرنامج يعتبر برنامجا طموحا.
    a number of delegations noted that an equivalent provision was not to be found in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وذكر عدد من الوفود أن اتفاقية القضاء على جميــع أشكال التمييز ضــد المرأة لا تتضمن حكما مماثلا.
    several delegations stated that they attached great importance to the principle of equal treatment of language staff. UN وذكر عدد من الوفود أنهم يعلقون أهمية كبيرة على مبدأ معاملة موظفي اللغات على قدم المساواة.
    a number of delegations stated that UNCITRAL should conduct its work in a more cost-effective manner. UN وذكر عدد من الوفود أن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ينبغي أن تؤدي عملها بصورة أكثر اتساما بفعالية التكاليف.
    a number of delegations stated that the main cause for the low level of implementation appeared to be more of a lack of will than lack of resources. UN وذكر عدد من الوفود أن المستوى المنخفض من التنفيذ يرجع أساسا، فيما يبدو، إلى عدم توفر اﻹرادة أكثر مما يرجع إلى عدم توفر الموارد.
    a number of delegations stated that recommendation 3 was beyond the mandate of UNHCR, and also did not have a legislative mandate from the General Assembly of the United Nations and the Commission on Human Rights. UN وذكر عدد من الوفود أن التوصية ٣ تتجاوز ولاية المفوضية وليست لها أيضا ولاية تشريعية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    a number of delegations stated that the main cause for the low level of implementation appeared to be more of a lack of will than lack of resources. UN وذكر عدد من الوفود أن انخفاض مستوى التنفيذ يرجع أساسا، فيما يبدو، إلى عدم توفر اﻹرادة أكثر مما يرجع إلى عدم توفر الموارد.
    a number of delegations stated that recommendation 3 was beyond the mandate of UNHCR, and also did not have a legislative mandate from the General Assembly of the United Nations and the Commission on Human Rights. UN وذكر عدد من الوفود أن التوصية ٣ تخرج عن نطاق ولاية المفوضية وليست لها أيضا ولاية تشريعية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    a number of delegations stated that recommendation 3 was beyond UNHCR's mandate, and also did not have a legislative mandate from the General Assembly of the United Nations and the Commission on Human Rights. UN وذكر عدد من الوفود أن التوصية ٣ تتجاوز ولاية المفوضية وليست لها أيضا ولاية تشريعية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    a number of delegations stated that, at this juncture, it was important not only to review the past, but also to consider actions for the future. UN وذكر عدد من الوفود أنه من المهم في هذه المرحلة عدم الاكتفاء باستعراض الماضي وإنما إمعان النظر أيضا فيما سيتخذ من إجراءات في المستقبل.
    a number of delegations stated that there must be a new, more just and effective global information and communications order, based on a free and balanced flow of information to all people. UN وذكر عدد من الوفود أنه يجب إيجاد نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات يكون أكثر عدالة وفعالية، ويقوم على تدفق المعلومات بحرية وبتوازن إلى جميع الشعوب.
    Delegations noted support provided by UNHCR to implementing partners through training organized at the regional and local levels; a number of delegations stated that this effort benefiting implementing partners and local authorities needed to be increased, in particular with regard to refugee law. UN ونوهت الوفود بالدعم الذي توفره المفوضية للشركاء المنفذين من خلال تنظيم التدريب على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي؛ وذكر عدد من الوفود أنه يتعين زيادة هذا الجهد الذي يستفيد منه الشركاء المنفذون والسلطات المحلية، لا سيما فيما يتعلق بقانون اللاجئين.
    46. a number of delegations stated that further work was needed on economic incentives, including market-based approaches. UN 46 - وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي مواصلة العمل في مجال الحوافز الاقتصادية، بما في ذلك النهج القائمة على السوق.
    26. a number of delegations said that the transfer of technology to developing countries and countries in transition must be implemented. UN ٢٦ - وذكر عدد من الوفود أنه يجب تنفيذ نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة الانتقال.
    a number of delegations said that the United Nations still needed to improve coordination in transition situations. UN 27 - وذكر عدد من الوفود أن الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين التنسيق في الحالات الانتقالية.
    a number of delegations noted that the Arabic language should be more widely used in information materials generally, with one delegation stating that the necessary resources must be allocated to make this possible. UN وذكر عدد من الوفود أن اللغة العربية ينبغي استخدامها على نطاق أوسع في المواد الإعلامية عموما، وطلب أحد هذه الوفود تخصيص الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    55. a number of delegations noted that human rights treaties rarely contained explicit prohibitions of reservations and that no instruments establishing communications procedures incorporated such a provision. UN ٥٥ - وذكر عدد من الوفود أن معاهدات حقوق اﻹنسان نادرا ما تتضمن حظرا صريحا للتحفظات وأن الصكوك المنشئة ﻹجراءات الرسائل لا تتضمن حكما من هذا القبيل.
    81. several delegations stated that it was essential to deter illegal, unreported and unregulated fishing, as it undermined the work of regional fisheries management organizations. UN 81 - وذكر عدد من الوفود أنه يلزم ردع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، حيث أنه يقوض عمل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    A number of delegations mentioned that a blue economy approach also needed to be considered, in line with Agenda 21; UN وذكر عدد من الوفود أن نهج الاقتصاد الأزرق بحاجة أيضا إلى أن يُنظر إليه وفقا لجدول أعمال القرن 21؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more