"وذهب رأي آخر" - Translation from Arabic to English

    • another view was
        
    • according to another view
        
    • further view was
        
    • in terms of a further view
        
    • other view was
        
    • of another view
        
    • under another view
        
    • under a further view
        
    • different view was
        
    • another view expressed was
        
    another view was that the point should be reflected in the Guide not in the Model Law, as a guide to best practice. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى.
    another view was that the entire paragraph should be deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي حذف الفقرة برمّتها.
    another view was expressed that benefit sharing needed to be performed to allow ample incentive for exploration and development. UN وذهب رأي آخر إلى أن ثمة حاجة لتقاسم المنافع من أجل إيجاد حافز كاف للاستكشاف والتطوير.
    according to another view, the provision could be deleted as being superfluous. UN وذهب رأي آخر إلى أنه يمكن حذف الحكم باعتباره زائدا.
    A further view was that, since electronic signatures were a new phenomenon and raised issues relevant to reliance that were not raised by handwritten signatures, draft article 10 could provide courts and tribunals with useful guidance. UN وذهب رأي آخر الى أن مشروع المادة ٠١ يمكن أن يوفر للمحاكم وهيئات التحكيم ارشادا مفيدا ، ﻷن التوقيعات الالكترونية هي ظاهرة جديدة وتثير مسائل تتعلق بالارتكان لا تثيرها التوقيعات بخط اليد .
    in terms of a further view, the common aspect of any legal person is an attribute of being the bearer of rights and obligations. UN وذهب رأي آخر إلى أن السمة المشتركة في أي شخص اعتباري هي أن لـه حقوقاً وعليه التزامات.
    another view was that price must always be analysed in the context of other constituent elements of the submissions concerned. UN وذهب رأي آخر إلى أن السعر يجب تحليله دائما في سياق العناصر الأخرى المكونة للعرض المعني.
    another view was expressed that the proposed article itself should be redrafted to eliminate any ambiguities as regards its intended scope. UN وذهب رأي آخر إلى أن المادة المقترحة نفسها ينبغي أن تعاد صياغتها لإزالة أي لبس بشأن نطاقها المعتزم.
    another view was that its length should be considerably reduced. UN وذهب رأي آخر الى أنه ينبغي تخفيض طوله تخفيضا كبيرا.
    another view was that it was not advisable for the Commission to recommend an increase of its membership. UN وذهب رأي آخر الى أنه ليس من المستصوب أن توصي اللجنة بزيادة العضوية.
    another view was the provision could have been drafted in more prescriptive terms. UN وذهب رأي آخر إلى أن البند كان من الممكن صياغته بعبارات تتسم بقدر أكبر من الوجوب.
    another view was that the provision could have the unintended consequence of broadly pre-empting the application of national law with respect to the liability of holders if the phrase were deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أن الحكم يمكن أن تكون لـه، إذا حذفت العبارة، نتيجة غير مقصودة هي أن يستبعد بصفة عامة تطبيق القانون الوطني فيما يتعلق بمسؤولية الحائزين.
    another view was expressed that draft article 79 could be moved in its entirety to the chapter on final clauses in the draft convention. UN وذهب رأي آخر إلى إمكانية نقل مشروع المادة 79 برمّته إلى الفصل الخاص بالأحكام الختامية من مشروع الاتفاقية.
    51. another view was that the rule in the second sentence of recommendation 86 was appropriate and should be retained. UN 51- وذهب رأي آخر إلى أن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86 ملائمة وينبغي الاحتفاظ بها.
    another view was that the issues addressed in those recommendations were slightly different and, therefore, could be addressed differently. UN وذهب رأي آخر إلى أن المسائل المعالجة في هاتين التوصيتين مختلفة اختلافا يسيرا ولذلك يمكن أن تعالج بطريقة مختلفة.
    Yet another view was that that approach struck an appropriate balance among all interests concerned and should be adopted. UN وذهب رأي آخر إلى أن هذا النهج يقيم توازنا مناسبا بين جميع المصالح المعنية وينبغي اعتماده.
    according to another view, the draft article was unnecessary, as it stated the obvious. UN وذهب رأي آخر إلى أن مشروع المادة ليس ضروريا لأنه يذكر ما هو بديهي.
    A further view was that impartiality was essential, not merely desirable and that if required, the court could be asked to make the appropriate determination. UN وذهب رأي آخر الى أن الحياد ضروري، وليس مستصوبا فقط، وأنه يمكن، عند الاقتضاء، أن يطلب الى المحكمة أن تتخذ القرار الملائم.
    in terms of a further view, it was unnecessary to make specific reference to the humanitarian law of armed conflict as lex specialis since the operation of the lex specialis principle would occur in any case if the specific situation so warranted. UN وذهب رأي آخر إلى عدم ضرورة الإشارة على نحو محدد إلى القانون الإنساني للنـزاع المسلح باعتباره قانوناً خاصاً بما أن نفاذ مبدأ القانون الخاص سيحدث في جميع الأحوال إذا ما كانت الحالة المُحددة تبرره.
    The other view was that the greater need was to ensure certainty, which, it was said, would only be achieved by the use of a defined period in the text. UN 236- وذهب رأي آخر إلى أن الأهم هو ضرورة ضمان التيقّن، الذي قيل إنه لا يمكن تحقيقه إلا باستخدام فترة محدّدة في النص.
    In terms of another view, it was preferable not to include a requirement of causality, which could be difficult to prove in practice. UN وذهب رأي آخر إلى أنه من الأفضل عدم إدراج شرط يتعلق بالسببية، إذ قد يصعب إثبات ذلك في الممارسة العملية.
    under another view, it was appropriate to specify that refugees must be recognized as such by the State at the time of the injury and at the date of the official presentation of the claim. UN وذهب رأي آخر إلى أنه من الملائم أن يجري النص تحديدا على ضرورة أن يكون اعتراف الدولة باللاجئين قائما بهذه الصفة وقت وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    under a further view, paragraph 2 raised serious questions since the statement that diplomatic protection could be exercised in respect of a non-national called into question the idea, expressed in paragraph 1, that the State suffered harm only through injury to its national, and thereby departed from the traditional concept of diplomatic protection. UN وذهب رأي آخر إلى القول بأن الفقرة 2 تثير مشاكل خطيرة لأن النص على جواز ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنسبة لغير المواطنين يتعارض مع المفهوم الذي تعبر عنه الفقرة 1 بأن الدولة تتكبد الضرر فحسب من خلال الضرر الذي يتكبده مواطنها، وأنها بذلك تبعد عن المفهوم التقليدي للحماية الدبلوماسية.
    A different view was that in evaluating an ex parte interim measure a court should, as much as possible, not review the decision of the arbitral tribunal. UN وذهب رأي آخر الى أنه ينبغي للمحكمة عند تقييم تدبير مؤقت أحادي الطرف أن تقبل، قدر الامكان، برأي هيئة التحكيم.
    another view expressed was that the decision on departure from the rules on transparency should be formally made by the arbitral tribunal upon the request of the parties. UN وذهب رأي آخر إلى أن قرار الحيد عن قواعد الشفافية ينبغي أن تصدره رسميا هيئة التحكيم بناءً على طلب الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more