he welcomed the fresh views and perspectives that indigenous participants brought. | UN | ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية. |
he welcomed the comments made by the Director-General on World Environment Day about the need for a new, green industrial revolution. | UN | ورحَّب بالملاحظات التي أبداها المدير العام بشأن يوم البيئة العالمي في معرض حديثه عن الحاجة إلى ثورة صناعية جديدة خضراء. |
he welcomed the invitations to visit the country extended to him by Azerbaijan and Nigeria from the floor of the General Assembly, at its sixtieth session. | UN | ورحَّب بدعوتي زيارة أذربيجان ونيجيريا اللتين تلقاهما خلال انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة. |
It also reiterated its full support for the Prime Minister, Charles Konan Banny, and welcomed his initiatives and the ongoing dialogue among President Laurent Gbagbo, the Prime Minister and all other Ivorian parties. | UN | وأكد من جديد أيضا على دعمه الكامل لرئيس الوزراء تشارلز كونان باني، ورحَّب بالمبادرات التي اتخذها وبالحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء وجميع الأطراف في كوت ديفوار. |
it welcomed the establishment of the National Human Rights Commission, the Office of the Ombudsman, and the Public Officers' Ethics Commission. | UN | ورحَّب بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم ولجنة أخلاقيات الموظفين العموميين. |
he welcomed the participants and conveyed the regrets of the High Commissioner and Deputy High Commissioner for not being present. | UN | ورحَّب بالمشاركين ونقل إليهم اعتذار المفوضة السامية ونائبها عن عدم الحضور. |
In that context, he welcomed the Pan-Sahel Initiative. | UN | ورحَّب في هذا الصدد بمبادرة ساحل أفريقيا. |
he welcomed the provision of the pre-Conference negotiating text on ensuring that foreign investment provided benefits to peoples of host countries. | UN | ورحَّب بالشرط الوارد في النص التفاوضي السابق للمؤتمر بشأن ضمان أن يوفر الاستثمار الأجنبي منافع لشعوب البلدان المضيفة. |
he welcomed the adoption by the General National Congress of a law for the election of the Constitutional Assembly and the launch of a national dialogue. | UN | ورحَّب باعتماد المؤتمر الوطني العام لقانون انتخابات الجمعية الدستورية، وببدء حوار وطني. |
he welcomed the information in the Annual Report on successful projects in which the Organization's special strengths had been targeted. | UN | ورحَّب بالمعلومات الواردة في التقرير السنوي عن المشاريع الناجحة التي استُهدفت فيها مواطن القوة لدى المنظمة. |
he welcomed the positive outcomes of Mr. LI Yong's recent working visit to Brazil and Mexico and hoped that the coming years would provide opportunities for closer collaboration with other countries in the region. | UN | ورحَّب بالنتائج الإيجابية التي أسفرت عنها زيارة العمل التي قام بها السيد لي يون إلى البرازيل والمكسيك، وأعرب عن أمله في أن تتيح السنوات القادمة فرصاً لتعاون أوثق مع بلدان أخرى في المنطقة. |
he welcomed the initiative of Panama to establish a regional anti-corruption academy and took note of the draft resolution submitted by Colombia on the promotion of respect for the law and of integrity among youth and children. | UN | ورحَّب بمبادرة بنما الداعية إلى إنشاء أكاديمية إقليمية لمكافحة الفساد، وأحاط علماً بمشروع القرار المقدَّم من كولومبيا بشأن التشجيع على احترام القانون والتحلّي بالنزاهة في أوساط الشباب والأطفال. |
he welcomed the adoption of the Lima Declaration, which would prepare UNIDO for a new development paradigm. | UN | ٢٨- ورحَّب باعتماد إعلان ليما، الذي من شأنه تجهيز اليونيدو لاتباع نموذج إنمائي جديد. |
he welcomed the sharing of experiences and lessons learned within the framework of the Implementation Review Group and the fact that the country reviews had already produced tangible and useful results. | UN | ورحَّب بتبادل التجارب والدروس المستفادة ضمن إطار فريق استعراض التنفيذ وبما حقَّقته الاستعراضاتُ من نتائج ملموسة ومفيدة حتى الآن. |
He reiterated the European Union's commitment to the Convention and welcomed the process of reviewing its implementation. | UN | وأكَّد مجدداً التزام الاتحاد الأوروبي بالاتفاقية، ورحَّب بعملية استعراض تنفيذها. |
It successfully facilitated the review exercise and welcomed its recommendations, and has reaffirmed its commitment to cooperate with ECA in facilitating the implementation of proposed action. | UN | وقد نجح المعهد في تيسير عملية الاستعراض، ورحَّب بالتوصيات المنبثقة منها، وأكَّد التزامه بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تسهيل تنفيذ الإجراءات المقترحة. |
38. Iraq noted the ratification of international instruments and welcomed the measures and new strategy for the integration of Roma, who had enjoyed parliamentary representation since 1990. | UN | 38- ولاحظ العراق التصديقَ على صكوك دولية ورحَّب بالتدابير والاستراتيجية الجديدة الرامية إلى إدماج الروما، مشيراً إلى أنهم يحظون بتمثيل برلماني منذ عام 1990. |
it welcomed the 2009 change in the immigration system to favour the integration of immigrants and facilitate their participation in economic and social life. | UN | ورحَّب بالتغيير الذي أُدخل على نظام الهجرة عام 2009 للمساعدة على اندماج المهاجرين وتيسير مشاركتهم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
28. With regard to the Special Committee, Morocco advised considering all initiatives aimed at improving and streamlining its working methods, and it welcomed the proposals made by the delegations of Japan and Korea, which responded globally to the concerns and expectations expressed by several delegations. | UN | 28 - أشارت المغرب على اللجنة الخاصة بإعادة جميع المبادرات الرامية إلى تحسين وتناغم أساليب عملها. ورحَّب بالاقتراحين المقدمين من وفدي اليابان وكوريا اللذين استجابا بصورة عامة للشواغل والآمال التي عبَّرت عنها عدة وفود. |
In doing so, it welcomed the offer of the Government of the Russian Federation to act as host to the sixth session of the Conference, in 2015. (For the text, see chap. I, sect. B, decision 4/1.) | UN | ورحَّب في هذا السياق بعرض حكومة الاتحاد الروسي استضافة دورة المؤتمر السادسة في عام 2015. (للاطلاع على نص المقرَّر، انظر الفصل الأول، الباب باء، المقرَّر 4/1.) |
The review of the Strategy was welcomed by some delegations. | UN | ورحَّب بعض الوفود بعملية استعراض الاستراتيجية. |
Speakers welcomed that additional examples of experience and good practices on this non-mandatory provision of the Convention were being shared. | UN | ورحَّب متكلِّمون بتقاسم مزيد من الأمثلة عن التجارب والممارسات الجيِّدة بشأن هذا الحكم غير الإلزامي من أحكام الاتفاقية. |
In that regard, the Global Environment Facility should greatly help to support implementation of the Convention, adaptation projects and programmes, and the monitoring of diseases and vectors affected by climate change. he welcomed the fact that the clean development mechanism had become operational and the establishment of the various funding mechanisms under the Framework Convention. | UN | وقال إن مرفق البيئة العالمي ينبغي أن يساعد مساعدة كبيرة في هذا الصدد في دعم تنفيذ الاتفاقية ومشاريع وبرامج التكيُّف ورصد الأمراض والمتجهات التي تتأثر بتغيُّر المناخ، ورحَّب بتشغيل آلية التنمية النظيفة وبإنشاء مختلف آليات التمويل في إطار الاتفاقية الإطارية. |