the Government replied that the Vienna Federal Police Directorate had filed a criminal information against three detective officers. | UN | وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات. |
the Government replied that two policemen had been charged in court with manslaughter on the death of Sergeant Obwong. | UN | وردت الحكومة بأن المحكمة وجهت إلى اثنين من أفراد الشرطة تهمة القتل في قضية وفاة الرقيب اوبوونغ. |
the Government replied that Win Htain's release from prison had been an error. | UN | وردت الحكومة بأن إطلاق سراح وين هتاين من السجن كان خطأً. |
the Government replied that the military prosecutor of Niš had filed a complaint against a military officer for the offence of extortion of testimony. | UN | وردت الحكومة بأن المدعي العام العسكري في نيش قد قدم شكوى ضد أحد أفراد الجيش بتهمة انتزاع شهادة. |
the Government replied that no such person was a prisoner in Drapchi; | UN | وردت الحكومة بأن سجن درابتشي ليس فيه شخص بهذا الاسم؛ |
the Government replied that the Department of Forensic Medicine report stated that his contusions could have been caused in the manner alleged by the defendant. | UN | وردت الحكومة بأن تقرير مصلحة الطب الشرعي يذكر أن كدماته قد تكون نشأت بالطريقة التي ادعاها المتهم. |
the Government replied that an investigation of the office of the El-Minya Prosecutor had excluded suspicion of felonious acts on the part of the police and the case had been closed. | UN | وردت الحكومة بأن التحقيق الذي أجراه مكتب نيابة المنيا استبعد شبهة أعمال اجرامية من جانب الشرطة وأن الحالة حفظت. |
the Government replied that Arunachalam had neither been arrested nor harassed by the police, but had come to the station to report the accident on his own accord. | UN | وردت الحكومة بأن أروناشالام لم يقبض عليه كما أن الشرطة لم تزعجه بل أنه ذهب إلى المخفر ليبلغ عن الحادث من تلقــاء نفسـه. |
the Government replied that an inquiry conducted by the SDM and a second post-mortem report had revealed that the deceased had been assaulted. | UN | وردت الحكومة بأن التحقيق الذي أجري على يد القاضي الجزئي وأن تقريرا تشريحيا ثانيا كشفا عن وقوع اعتداء على المتوفي. |
the Government replied that the National Police was carrying out an investigation. | UN | وردت الحكومة بأن الشرطة الوطنية تقوم بالتحقيق. |
the Government replied that an investigation had been ordered. | UN | وردت الحكومة بأن أمراً صدر بإجراء تحقيق. |
the Government replied that a disciplinary investigation had been conducted. | UN | وردت الحكومة بأن تحقيقاً تأديبياً قد أُجري. |
the Government replied that the medical examinations carried out did not reveal ill-treatment. | UN | وردت الحكومة بأن الفحوص الطبية التي أجريت لم تكشف عن سوء معاملة. |
the Government replied that an investigation by the Bucharest military prosecutor's office concluded that there was no violence exerted against Doru Marian Beldie. | UN | وردت الحكومة بأن تحقيقا أجراه مكتب المدعي العسكري لبوخارست انتهى الى أنه لم يرتكب عنف ضد دورو ماريان بلدي. |
the Government replied that Nahashon Chege was among 25 suspects arrested on 29 March 1995 on suspicion of setting a vehicle ablaze. | UN | وردت الحكومة بأن نهاشون شيجيه كان من بين ٥٢ شخصا اعتقلوا في ٩٢ آذار/مارس ٥٩٩١ للاشتباه باضرامهم النار في سيارة. |
the Government replied that according to the Commission the persons concerned were detained in the community of Sibaquil, municipality of Altamirano, Chiapas. | UN | وردت الحكومة بأن اللجنة أفادت بأن هذين الشخصين اعتقلا في ناحية سباكيل، بلدية ألتا ميرانو، تشياباس. |
the Government replied that Young—saeng Park had attacked and threatened the investigating officers and kicked the desk—top glass. | UN | وردت الحكومة بأن يونغ سنغ بارك كان قد هاجم وهدد المسؤولين عن التحقيق وركل برجليه زجاج الكمبيوتر. |
the Government replied that Brian Douglas had become violent during his arrest and thus had to be restrained en route to Vauxhall police station. | UN | وردت الحكومة بأن بريان دوغلاس كان عنيفاً لدى القبض عليه ومن ثم كان لا بد من كبحه في الطريق إلى مركز شرطة فوكس هول. |
the Government replied that Richard O'Brien had become extremely violent during his arrest and had to be restrained by officers. | UN | وردت الحكومة بأن ريتشارد أوبريان كان عنيفاً للغاية لدى القبض عليه وكان لا بد من كبحه بواسطة الشرطة. |
34. the Government replied that these allegations have not been confirmed. | UN | 34- وردت الحكومة بأن هذه الادعاءات لم تتأكد. |
the Government responded with information on the terms of the alternative service in Armenia as regulated by law. | UN | وردت الحكومة بأن قدمت معلومات عن فترات الخدمة البديلة في أرمينيا على أنها فترات ينظمها القانون(81). |