Oral statement on United Nations advisory services and human rights monitoring. | UN | بيان شفوي عن خدمات اﻷمم المتحدة الاستشارية ورصد حقوق اﻹنسان. |
Missions are also increasingly mandated to perform a range of activities, from active combat to development, justice reform and human rights monitoring. | UN | كما تكلف البعثات بصفة متزايدة بأداء مجموعة من الأنشطة تشمل القتال الفعلي والتنمية وإصلاح العدالة ورصد حقوق الإنسان. |
:: 6 training workshops for delegates of national human rights organizations operating in the east on international human rights standards, human rights monitoring and reporting mechanisms for a gradual handover of monitoring tasks to them | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل تدريبية لمندوبين من المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان العاملة في الشرق في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان، وآليات الإبلاغ، بهدف تسليمهم مهام الرصد تدريجيا |
The Independent Expert also called for a strengthened role of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in technical assistance and human rights monitoring. | UN | ودعا الخبير المستقل أيضا إلى تعزيز دور مفوضية حقوق الإنسان في مجالي المساعدة التقنية ورصد حقوق الإنسان. |
It is the view of the Committee that States parties must take all appropriate legislative, administrative and other measures for the realization and monitoring of the rights of adolescents to health and development as recognized in the Convention. | UN | وترى اللجنة أنَّه يجب على الدول الأطراف أن تتَّخذ كافة التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال ورصد حقوق المراهقين في الصحة والنموِّ كما أقرَّتها الاتفاقية. |
The United Nations and human rights monitoring bodies should be granted full access to detention facilities. | UN | ولذا يتعين كفالة وصول هيئات الأمم المتحدة ورصد حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز بشكل كامل؛ |
Published over 40 books, manuals and articles on torture and torture prevention, policing, human rights monitoring including: | UN | نشر أكثر من 40 كتاباً ودليلاً ومقالاً بشأن التعذيب ومنع التعذيب وحفظ النظام ورصد حقوق الإنسان. |
The programme of return and reintegration included mediation, human rights monitoring, and protection and assistance for both refugees and internally displaced persons. | UN | وشمل برنامج العودة وإعادة اﻹدماج الوساطة، ورصد حقوق اﻹنسان، وحماية ومساعدة اللاجئين والمشردين داخليا على السواء. |
It also pursued its tasks of confidence-building and human rights monitoring in the context of refugee return. | UN | كما تابعت مهامها المتمثلة في بناء الثقة ورصد حقوق اﻹنسان في سياق عودة اللاجئين. |
Elements such as electoral assistance, humanitarian relief activities, human rights monitoring, assistance to nation-building, border monitoring and sanctions enforcement monitoring had come to be associated with United Nations peace-keeping. | UN | وأصبحت عناصر مثل المساعدة في العملية الانتخابية، وأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية، ورصد حقوق اﻹنسان، والمساعدة في بناء الدولة، ومراقبة الحدود، ورصد إنفاذ الجزاءات، مرتبطة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
They included the deployment and protection of humanitarian relief, human rights monitoring, electoral assistance, border surveillance, disarmament verification and the protection and rehabilitation of refugees. | UN | فهي تشمل وزع المساعدة الغوثية اﻹنسانية وحمايتها، ورصد حقوق الانسان، والمساعدة الانتخابية، ومراقبة الحدود والتحقق من نزع السلاح وحماية اللاجئين وإعادة تأهيلهم. |
Peacemakers were entrusted with increasingly complex tasks which included supervising elections, human rights monitoring and providing humanitarian assistance. | UN | وقال إن المعنيين بحفظ السلم يضطلعون بمهام متزايدة التعقيد تشمل الاشراف على الانتخابات ورصد حقوق الانسان وتقديم المساعدة الانسانية. |
Much effort has in recent years been devoted to peace-keeping, which now extends to non-military operations, including electoral assistance, the provision of humanitarian relief and human rights monitoring. | UN | لقد كُرس الكثير من الجهد في السنوات اﻷخيرة لعمليات حفظ السلم، التي تمتد حاليا إلى عمليات غير عسكرية، بما في ذلك المساعدة الانتخابية، وتقديم الاغاثة الانسانية ورصد حقوق الانسان. |
Authorities should grant defenders, especially journalists and media workers, access to public assemblies to especially facilitate independent coverage and human rights monitoring. | UN | وينبغي أن تسمح السلطات للمدافعين، ولا سيما الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، بالوصول إلى الجمعيات العامة لتسهل بشكل خاص التغطية المستقلة ورصد حقوق الإنسان. |
The staff will be trained in early warning and risk analysis, human rights monitoring and reporting, as well as security and communication, and have minimum monitoring and reporting functions. | UN | وسوف يجرى تدريب الموظفين على الإنذار المبكر وتحليل المخاطر ورصد حقوق الإنسان والإبلاغ بشأنها، فضلا عن مسائل الأمن، والاتصالات، ويضطلع الموظفون بالحد الأدنى من مهام الرصد والإبلاغ. |
Systematic use of human rights indicators can be further encouraged in human rights assessments, policymaking and policy implementation, human rights monitoring and redress mechanisms. | UN | وبالإمكان مواصلة التشجيع على الاستخدام المنتظم لمؤشرات حقوق الإنسان في تقييم حقوق الإنسان ووضع السياسات وتنفيذها ورصد حقوق الإنسان وآليات الانتصاف. |
Training sessions on sexual and gender-based violence, human rights monitoring and administration of justice were facilitated for personnel of the Police Family Support Unit, district human rights committees, local court staff and other civil society organizations. | UN | وجرى تيسير دورات تدريبية بشأن العنف الجنسي والجنساني ورصد حقوق الإنسان وإقامة العدل لفائدة أفراد وحدة دعم الأسرة التابعة للشرطة، ولجان حقوق الإنسان التابعة للمقاطعات، وموظفي المحاكم المحلية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى. |
The SecretaryGeneral must be given wider powers in enhancing United Nations rapid reaction capability and in integrating humanitarian assistance with other preventive measures such as earlywarning and human rights monitoring. | UN | وينبغي إعطاء الأمين العام سلطات أوسع نطاقاً في تعزيز قدرة الرد السريع للأمم المتحدة وفي دمج المساعدة الإنسانية مع تدابير وقائية أخرى مثل الإنذار المبكر ورصد حقوق الإنسان. |
It is the view of the Committee that States parties must take all appropriate legislative, administrative and other measures for the realization and monitoring of the rights of adolescents to health and development as recognized in the Convention. | UN | وترى اللجنة أنَّه يجب على الدول الأطراف أن تتَّخذ كافة التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال ورصد حقوق المراهقين في الصحة والنموِّ كما أقرَّتها الاتفاقية. |
To improve the capacity of a Khmer NGO to advocate and monitor the rights of Cambodian children | UN | تحسين قدرة إحدى المنظمات الخميرية غير الحكومية على مناصرة ورصد حقوق الطفل في كمبوديا |
52. Public administration frameworks can take advantage of ICT as a tool for promoting and monitoring the rights of women. | UN | 52 - يمكن لأطر الإدارة العامة أن تستفيد من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أداة لتعزيز ورصد حقوق المرأة. |
The parties have agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of citizens in Mozambique and to provide technical support to the Police Commission (COMPOL). | UN | واتفق الطرفان على أن يطلبا الى اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة والخاصة، ورصد حقوق وحريات المواطنين في موزامبيق وتقديم الدعم التقني الى لجنة الشرطة )كومبول(. |
This partnership would include keeping migration open, monitoring the rights of migrants and discrimination against them, and reducing the cost of remittances. | UN | وسوف تشمل هذه الشراكة إبقاء الهجرة مفتوحة، ورصد حقوق المهاجرين والتمييز ضدهم، وتخفيض تكاليف التحويلات المالية. |