The main objectives of the programme were to alleviate poverty and raise living standards through income generation, job creation and empowerment. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للبرنامج هي تخفيف حدة الفقر ورفع مستويات المعيشة من خلال توليد الدخل، وخلق فرص العمل والتمكين. |
Fish farming improves food security by creating jobs and raising incomes. | UN | وتربية الأسماك تعزز الأمن الغذائي بزيادة مصادر الرزق ورفع المداخيل. |
They were working in the service of the international community to secure peace and to uphold human dignity in Baghdad. | UN | فقد كان هؤلاء يعملون في خدمة المجتمع الدولي من أجل ضمان السلم ورفع لواء الكرامة الإنسانية في بغداد. |
The Assembly REQUESTS the PSC to meet as early as possible to review the Report and submit its input prior to its consideration by the UN Security Council. | UN | ويطلب من مجلس السلم والأمن الاجتماع على وجه السرعة لمراجعة التقرير ورفع نتائجه إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قبل بحثه من جانب هذا الجهاز. |
It also requested the establishment of a post-Joint Commission mechanism to monitor pending tasks and the lifting of remaining sanctions. | UN | كما طلبت إنشاء آلية لما بعد اللجنة المشتركة مهمتها رصد المهام التي لم تُنجز بعد ورفع الجزاءات المتبقية. |
We must continue to improve the quality of employment and work and generate more and better jobs for young people, focusing on women. | UN | ويجب أن نواصل تحسين نوعية العمالة والوظائف وخلق المزيد منها للشباب ورفع مستواها، مع التركيز على المرأة. |
It should compel Israel to immediately stop its aggression and completely lift the siege of Gaza. | UN | وعليها أن ترغم إسرائيل على الوقف الفوري لعدوانها ورفع الحصار بشكل تام عن قطاع غزة. |
So you faked your own death and left two women to mourn you and raise your children? | Open Subtitles | لذلك أنت مزورة وفاة الخاص بك ومقتل اثنين من النساء لتقديم العزاء لك ورفع أطفالك؟ |
It welcomed Yemen's will to strengthen national institutions and raise the level of human rights awareness of its people. | UN | ورحبت بما يبديه اليمن من إرادة لتوطيد المؤسسات الوطنية ورفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان لدى شعبها. |
11. Improve the human-rights capacity-building programme and step up efforts to promote and raise awareness of these rights. | UN | تعزيز برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والجهود الخاصة بالترويج ورفع الوعي بهذه الحقوق. |
The World Bank considers its fundamental objective to be to assist countries in reducing poverty and raising living standards. | UN | أما البنك الدولي، فيرى أن هدفه الجوهري هو مساعدة البلدان على تقليص حجم الفقر ورفع مستويات المعيشة. |
It was already being used for strengthening accounting education and raising the level of professional qualifications worldwide. | UN | ويُستخدم هذا المبدأ التوجيهي فعلاً لتعزيز تعليم المحاسبة ورفع مستوى المؤهلات المهنية في العالم أجمع. |
Arbitrary deprivation of life of a member of the Philippines Navy on board a ship carrying illegal cargoes; failure to conduct an adequate investigation and to initiate proceedings against the perpetrators. | UN | الموضوع: حرمان فرد من أفراد القوة البحرية الفلبينية على ظهر سفينة تحمل بضائع غير مشروعة حرماناً تعسفياً من الحياة؛ عدم إجراء تحقيق كافٍ ورفع دعاوى ضد مرتكبي الفعل. |
In that connection, the Code of Criminal Procedure sets forth the persons empowered to intervene in the proceedings and submit claims for damages: | UN | وفي ذلك الصدد، يحدد قانون الإجراءات الجنائية الأشخاص المخوَّل لهم التدخل في الإجراءات ورفع دعاوى التعويض: |
Israel has blatantly defied worldwide calls for the immediate cessation of hostilities, the lifting of Gaza's blockade and the provision of unimpeded humanitarian assistance. | UN | وقد تحدت إسرائيل بشكل سافر الدعوات من كل أنحاء العالم لوقف الأعمال العدائية فورا، ورفع الحصار عن غزة، وتوفير المساعدات الإنسانية دون عوائق. |
Social progress and better standards of life in larger freedom have, for many nations, been an ever-receding mirage. | UN | وأصبح التقدم الاجتماعي، ورفع مستوى المعيشة في جـو مــن الحريــة أفسح بالنسبة لكثير من الدول مجرد سراب يتراجع باستمرار. |
lift up the living standards of the growing poor and underprivileged of our country; | UN | ورفع مستويات المعيشة للأعداد المتزايدة من الفقراء والمحرومين في بلدنا؛ |
The aim is to alert States to the vulnerability of these groups, to raise awareness about the crimes committed against them, and to call for the prosecution of those responsible. | UN | والهدف هو تنبيه الدول إلى ضعف هذه الجماعات، ورفع مستوى الوعي بالجرائم المرتكبة ضدهم، والدعوة لمحاكمة المسؤولين عن ذلك. |
The entry into force of the New START treaty will further contribute to the disarmament process and increase confidence among NPT States parties. | UN | وسيزيد بدء نفاذ المعاهدة الجديدة من الإسهام في عملية نزع السلاح ورفع مقدار الثقة فيما بين الدول الأطراف في المعاهدة. |
At present, 26,411km of rural roads have been constructed and asphalted and the level of 109km of provincial roads has been elevated; | UN | وفي الوقت الحاضر، تم تشييد 411 26 كيلومتراً من الطرق الريفية وكسوها بالإسفلت ورفع مستوى 109 كيلومترات من طرق المقاطعات؛ |
The representative of the Government of the Sudan declared acceptance of the outcome of the referendum and called for debt relief and lifting of the sanctions on the Sudan. | UN | وأعلن ممثل حكومة السودان عن قبول نتائج الاستفتاء، ودعا إلى تخفيف عبء الديون ورفع العقوبات عن السودان. |
Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. | UN | ورفع أسعار الفائدة العالمية العالية سيؤدي إلى زيادة تكلفة خدمة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، مما سيعيق النمو. |
Their success boosted local economies, raised Government tax receipts and increased the provision of non-agricultural services. | UN | وعزز نجاحهم الاقتصادات المحلية، وزاد من الإيرادات الضريبية الحكومية، ورفع من مستوى الخدمات غير الزراعية المقدمة. |
A further R 5.3 billion will be available for improving remuneration for health workers and increasing staff levels. | UN | وسيوفر مبلغ آخر قدره 5.3 بلايين راند لتحسين أجور العاملين في مجال الصحة ورفع مستويات الموظفين. |