"ورقة سياسة" - Translation from Arabic to English

    • policy paper
        
    The Government developed a national policy paper on women in 2006. UN وأعدت الحكومة في عام 2006 ورقة سياسة وطنية بشأن المرأة.
    policy paper on advocacy, monitoring and partnerships for sustainable urbanization UN ورقة سياسة عامة بشأن الدعوة والرصد والشراكات لأغراض التحضر المستدام
    policy paper on human settlement financing UN ورقة سياسة عامة عن تمويل المستوطنات البشرية
    A series of reviews were undertaken and a policy paper on the protection of internally displaced persons has been produced. UN وأجريت سلسلة من الاستعراضات وتم إنتاج ورقة سياسة تتعلق بحماية الأشخاص المشردين داخليا.
    In human rights, an official policy paper was produced and a training module was tested in several regions. UN أما بالنسبة لحقوق الإنسان، فقد صدرت ورقة سياسة عامة رسمية، ووُضع نموذج تدريبي تحت الاختبار في عدة مناطق إقليمية.
    Moreover, ITC intended to elaborate on these in a policy paper on enterprise oriented approach during 1998. UN وعلاوة على ذلك، كان المركز يعتزم أن يتوسع في تلك المبادئ في ورقة سياسة متعلقة بالنهج الموجه للشركات خلال عام ١٩٩٨.
    Furthermore, the Government had drafted a national policy paper to prepare a comprehensive bill on the rights of the child. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة بصياغة ورقة سياسة وطنية ﻹعداد شرعة شاملة لحقوق الطفل.
    In chapter I, the Committee has reiterated its request for a policy paper. UN وفي الفصل اﻷول، كررت اللجنة طلبها المتصل بتقديم ورقة سياسة عامة.
    The authors of the tsunami housing policy paper have estimated the number of total housing units required to be approximately 120,000. UN وقدر واضعو ورقة سياسة إسكان تسونامي مجموع عدد الوحدات السكنية المطلوبة بنحو 000 120 وحدة.
    However, a policy paper alone hardly proved sufficient in addressing the protection needs of the displaced. UN ومع ذلك بالكاد يكفي وجود ورقة سياسة فقط لتلبية احتياجات المشردين من الحماية.
    A policy paper on the Care of the Elderly has recently been approved by Cabinet. UN أقر مجلس الوزراء مؤخراً ورقة سياسة بشأن العناية بالمسنين.
    A policy paper on the care of the elderly submitted by the National Council has been submitted by the Council to Cabinet for approval. UN وقد قدم المجلس الوطني ورقة سياسة عامة بشأن رعاية المسنين إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    The Campaign has developed a policy paper on women and urban governance; UN وقد وضعت الحملة ورقة سياسة عن المرأة والإدارة الحضرية؛
    Use of contraceptives is very low and the Government recently prepared a draft policy paper on family planning. UN فمعدل استخدام وسائل منع الحمل منخفض للغاية، وقامت الحكومة مؤخراً بإعداد مشروع ورقة سياسة عن تنظيم الأسرة.
    As a result of consultations with members of the Task Force and stakeholders, a policy paper has been submitted to Cabinet for signing the Convention. UN ونتيجة للمشاورات مع أعضاء فريق العمل والجهات المعنية، قُدمت ورقة سياسة عامة إلى الحكومة تمهيدا لتوقيع الاتفاقية.
    ACC had before it a policy paper on African economic recovery and development: human resources, growth, equity and sustainable development, around which it carried out an in-depth discussion. UN وكان معروضا على لجنة التنسيق اﻹدارية ورقة سياسة عامة بشأن الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا: الموارد البشرية والنمو واﻹنصاف والتنمية المستدامة أجرت بشأنها مناقشة متعمقة.
    A policy paper on enhancing women's contribution to economic development was recently endorsed by the Board. UN وأقر المجلس مؤخرا ورقة سياسة عامة تتعلق بتعزيز مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية.
    The studies will be consolidated into a policy paper in which UNIDO's strategy for Beijing will be stipulated and action-oriented recommendations for follow-up to the Conference will be proposed. UN وستوحﱠد الدراسات في ورقة سياسة عامة ترد فيها استراتيجية اليونيدو لبيجينغ وتُقترح فيها توصيات عملية لمتابعة المؤتمر.
    In chapter I, the Committee has reiterated its request for a policy paper. UN وفي الفصل اﻷول، كررت اللجنة طلبها المتصل بتقديم ورقة سياسة عامة.
    Publications on completed research, including policy paper for the United Nations Conference on Environment and Development UN منشورات عن البحوث المنجزة، ومن ضمنها ورقة سياسة عامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more