"وزارات حكومية" - Translation from Arabic to English

    • government ministries
        
    • governmental ministries
        
    • government departments
        
    Israel launched a national programme for children and youth at risk in 2008 encompassing five government ministries. UN بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية.
    A group of five government ministries had started to implement an in-depth process of gender mainstreaming. UN وقد بدأت مجموعة من خمس وزارات حكومية في تنفيذ عملية متعمقة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Various government ministries are involved in incomemaintenance programmes and vocational training to help the unemployed. UN وتشترك وزارات حكومية عديدة في برامج دعم الدخل والتدريب المهني لمساعدة العاطلين عن العمل.
    Various government ministries are involved in income maintenance programmes and vocational training to help the unemployed. UN وتشترك وزارات حكومية مختلفة في وضع برامج للحفاظ على الدخل وتوفير التدريب المهني لمساعدة العاطلين عن العمل.
    There are currently a total of eight governmental ministries on the Faroes and seven Permanent Secretaries are men. UN هناك حاليا ما مجموعه ثماني وزارات حكومية في جزر فارو، يشغل الرجال منصب الأمين الدائم لسبع منها.
    The Committee's members include representatives of several government ministries, local and regional authorities and non-governmental organizations. UN ويضم أعضـاء اللجنة ممثليـــن عن عدة وزارات حكومية والسلطات المحلية واﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    :: 2 seminars for officials of key government ministries on the mainstreaming of gender in their local and national programmes UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين لمسؤولين في وزارات حكومية رئيسية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في البرامج المحلية والوطنية
    Six government ministries underwent training to better understand such documents, their implications and their utility in negotiations. UN وحصلت ست وزارات حكومية على التدريب لكي تفهم بشكل أفضل هذه الوثائق وتأثيراتها وفائدتها في إطار المفاوضات.
    Nigerian government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. UN وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني.
    While working in close cooperation with other relevant government ministries, the department is responsible for policy development and for the initiation of new education and reintegration programmes. UN وبينما تعمل الإدارة في تعاون وثيق مع وزارات حكومية أخرى ذات صلة، تتولى أيضا مسؤولية وضع السياسات ومسؤولية استهلال برامج جديدة للتعليم وإعادة الإدماج.
    It involved four government ministries and over 32 departments. UN وقالت إن البرنامج يشمل أربع وزارات حكومية وأزيد من 32 إدارة.
    In addition, there were national focal points in 13 countries, most of whom were based in government ministries. UN وعلاوة على ذلك، كانت هنالك مراكز تنسيق في 13 بلدا، رُكّز أغلبها في وزارات حكومية.
    In the past, other government ministries have assisted to a lesser extent. UN وفي الماضي، كانت وزارات حكومية أخرى تساعد بدرجة أقل.
    The Group comprises eight government ministries that work in close collaboration with NGOs and twelve NGOs. UN ويتألف الفريق من ثماني وزارات حكومية تعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية ومع اثنتي عشرة من هذه المنظمات.
    These efforts were undertaken in cooperation with several government ministries in Kigali and with the Butare and Gikongoro prefectures. UN وقد بذلت هذه الجهود بالتعاون مع وزارات حكومية عديدة في كيغالي ومراكز الشرطة في بوتار وغيكونغورو.
    The Government has therefore embarked upon a privatization programme under which Government corporations will be sold on the market, liquidated or integrated into government ministries. UN ولذلك شرعت الحكومة في برنامج للخصخصة يجري بموجبه بيع مؤسسات حكومية في السوق، أو تصفيتها أو دمجها في وزارات حكومية.
    The Technology and Innovation Council also comprised social partners, as well as government ministries. UN ويضمُّ مجلس التكنولوجيا والابتكار أيضاً شركاء اجتماعيين، فضلاً عن وزارات حكومية.
    Difficulties could be attributed to the lack of ownership, political will, institutional coordination and the involvement of various government ministries. UN ويمكن أن تعزى الصعوبات إلى انعدام السيطرة على زمام الأمور، والإرادة السياسية، والتنسيق المؤسسي، ومشاركة وزارات حكومية مختلفة.
    Recently, 30 civil affairs advisers were deployed to assist the United States Embassy/United States Agency for International Development and the Government of Haiti in planning and setting up functional government ministries. UN ووزع مؤخرا ٣٠ مستشــارا فـي الشـؤون المدنيـة لمساعدة سفارة الولايات المتحدة/وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وحكومة هايتي فـي وضـع الخطط وإنشاء وزارات حكومية قادرة على أداء وظائفها.
    - The import of a number of aerosol generators by various government ministries for permitted purposes; UN - قيام وزارات حكومية مختلفة باستيراد عدد من مولدات اﻷيروسول ﻷغراض مسموح بها؛
    In addition, an attempt was made to gather data from specific governmental ministries in order to facilitate comparisons with some of the major Secretariat departments. UN كما بُذلت محاولة لجمع بيانات من وزارات حكومية محددة بغرض تيسير المقارنات مع بعض الإدارات الرئيسية في الأمانة العامة.
    This was augmented by a larger Reference Group, including other government departments relevant to the Convention with whom a series of participatory workshops were held. UN وقد تعزز ذلك بفريق مرجعي أوسع يضم وزارات حكومية أخرى ذات صلة بالاتفاقية، وقد عقدت معه سلسلة من حلقات العمل التشاركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more