"وزارة العدل والنظام العام" - Translation from Arabic to English

    • Ministry of Justice and Public Order
        
    • the MJPO and the
        
    • Minister of Justice and Public Order
        
    The annual budget of the NMWR is part of the budget of the Ministry of Justice and Public Order. UN وتشكل الميزانية السنوية للجهاز جزءاً عن ميزانية وزارة العدل والنظام العام.
    24. The Equality Unit of the Ministry of Justice and Public Order (MJPO) operates as the General Secretariat of the NMWR. UN 24- وتضطلع وحدة المساواة لدى وزارة العدل والنظام العام بدور أمانة عامة للآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    It was compiled on the basis of information and data provided by the Ministry of Justice and Public Order (MJPO) through the National Machinery for Women's Rights (NMWR), competent authority for the purposes of the Convention, as well as the Ministries and Services having competence for specific matters. UN وقد أُعدّ التقرير على أساس المعلومات والبيانات المقدمة من وزارة العدل والنظام العام من خلال الآلية الوطنية لحقوق المرأة، وهي الهيئة المختصة بالاتفاقية، ومن الوزارات والدوائر المختصة بمسائل محددة.
    Based on that report, the Ministry of Justice and Public Order has managed to secure additional staff, thus, the General Secretariat consists today of three professionals. UN واستنادا إلى هذا التقرير قامت وزارة العدل والنظام العام بتدبير موظف إضافي، وهكذا تتكون الأمانة العامة حاليا من ثلاثة موظفين فنيين.
    In terms of institutional development, the Equality Unit of the MJPO and the NMWR continue to play a leading role in the overall promotion of gender equality and the protection of women's rights. UN على صعيد التنمية المؤسسية، تواصل وحدة المساواة لدى وزارة العدل والنظام العام في الاضطلاع بدور رائد في تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة بشكل عام.
    Inspector, Legal Officer to the Minister of Justice and Public Order of Cyprus UN مفتش ومستشار قانوني في وزارة العدل والنظام العام في قبرص
    :: The Convention and its Optional Protocol as well as the periodic report are on the website of the Ministry of Justice and Public Order. UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبروتوكولها الاختياري، وكذلك التقرير الدوري، منشورة كلها على موقع وزارة العدل والنظام العام على الإنترنت.
    In order to ensure an immediate response reaction to any information relating to terrorist activities, this unit will be comprised of two advocates, members of the Law Office of the Republic, a representative of the Ministry of Justice and Public Order, three representatives from the Police Department, a representative from M.O.K.A.S., a representative from the Central Information Agency, and a specialist on analyzing electronic data. UN ولضمان الاستجابة الفورية لأي معلومات تتصل بالأنشطة الإرهابية، تتألف هذه الوحدة من محاميين من أعضاء هيئة المحامين وممثل عن وزارة العدل والنظام العام وثلاثة ممثلين عن إدارة الشرطة وممثل عن وحدة مكافحة غسل الأموال، وممثل عن وكالة الاستعلامات المركزية، واختصاصي تحليل بيانات إلكترونية.
    However, the Ministry of Justice and Public Order, in cooperation with the Office of the Attorney General and the Law Commissioner, is considering the enactment of legislation incorporating provisions from the Convention as well as from certain Recommendations of the Committee of Ministers on the Protection of Personal Data used for payment and other related operations. UN غير أن وزارة العدل والنظام العام تفكر، بالتعاون مع مكتب النائب العام ومفوض القانون، في اصدار تشريع يضم أحكاما من الاتفاقية وكذلك من بعض توصيات لجنة الوزراء المعنية بحماية البيانات الشخصية المستخدمة في عمليات الدفع وغيرها من العمليات المتصلة بذلك.
    " 1. Pursuant to article 87 (1) of the Rome Statute of the International [Criminal] Court, the Republic of Cyprus declares that requests from the Court may also be transmitted directly to the Ministry of Justice and Public Order. UN " 1- عملاً بالفقرة 1 من المادة 87 من نظام روما الأساسي للمحكمة [الجنائية] الدولية، تعلن جمهورية قبرص أن الطلبات الصادرة من المحكمة يمكن إحالتها مباشرةً أيضاً إلى وزارة العدل والنظام العام.
    The Ministry of Justice and Public Order UN وزارة العدل والنظام العام
    29. The Ministry of Justice and Public Order is the competent Ministry in Cyprus for the overall promotion of gender equality and the protection of women's rights in all walks of life. UN 29 - تمثل وزارة العدل والنظام العام الوزارة المختصة في قبرص من أجل النهوض العام بالمساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة في جميع مشارب الحياة.
    The General Secretariat of the NMWR, which is the Government Equality Unit, headed by a Secretary General, who is an officer in the Ministry of Justice and Public Order. UN - الأمانة العامة للجهاز الوطني لحقوق المرأة الذي يمثل الوحدة الحكومية للمساواة برئاسة أمين عام، وهو موظف وزارة العدل والنظام العام.
    51. Cyprus, through the Ministry of Justice and Public Order and the National Machinery for Women's Rights, has been represented at a plethora of International Conferences of the United Nations including the: UN 51 - كانت قبرص، من خلال وزارة العدل والنظام العام والجهاز الوطني لحقوق المرأة، في العديد من المؤتمرات الدولية التابعة للأمم المتحدة ومن بينها ما يلي:
    The Ministry of Justice and Public Order /National Machinery for Women's Rights maintains an open dialogue and continuous consultation on all issues with the NGOs which are members of National Machinery for Women's Rights. UN وتقيم وزارة العدل والنظام العام/ الجهاز الوطني لحقوق المرأة حواراً مفتوحاً وتشاوراً مستمراً بشأن كل القضايا مع المنظمات غير الحكومية أعضاء الجهاز.
    In August 1999, the Ministry of Justice and Public Order had submitted a second report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and the Committee had expressed satisfaction at the fact that international human rights instruments became an integral part of Haiti's domestic legislation. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، قدمت وزارة العدل والنظام العام تقريراً ثانياً إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷن صكوك حقوق اﻹنسان الدولية أصبحت جزءاً متكاملاً من تشريعات هايتي المحلية.
    38. The Ministry of Justice and Public Order is pursuing Law Reform, in close collaboration with the Attorney General of the Republic, the Law Commissioner, Women's Organisations and Trade Unions as well as all other Ministries and Departments which continue to be primarily responsible for the promotion of legal equality within their own sphere of competence. UN 38 - وتقوم وزارة العدل والنظام العام بانتهاج سياسة إصلاح القوانين، بالتعاون الوثيق مع النائب العام للجمهورية، والمفوض القانوني، والمنظمات النسائية، والنقابات العمالية فضلاً عن جميع الوزارة والإدارات الأخرى التي تستمر في أن تكون مسؤولة بالدرجة الأولى عن النهوض بالمساواة القانونية ضمن مجال اختصاصها.
    Ministry of Justice and Public Order. UN - وزارة العدل والنظام العام.
    Ministry of Justice and Public Order UN - وزارة العدل والنظام العام
    (b) There is no significant overlapping of responsibilities between the Ministry of Justice and Public Order and the Ministry of Labour and Social Insurance. Both Ministries appeared to have very distinct responsibilities and roles. UN (ب) لا يوجد تداخل كبير بين مسؤوليات وزارة العدل والنظام العام ووزارة العمل والتأمينات الاجتماعية، حيث يبدو أن مسؤوليات وأدوار كل من الوزارتين تتميز كثيراً عن الأخرى؛
    78. The MOEC, in close coordination with the MJPO and the MLSI, and in the framework of its competences has drawn up an AP in order to contribute to the full implementation of the measures suggested by the NAPGE for 2007 - 2013. UN 78- قامت وزارة التعليم والثقافة، بالتعاون الوثيق مع وزارة العدل والنظام العام ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، في إطار ممارسة صلاحياتها، بوضع خطة عمل من أجل المساهمة في التنفيذ الكامل للتدابير المقترحة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2013.
    The CPT recommended that the Minister of Justice and Public Order reiterate to all police officers the obligation to respect the Constitution, international human rights conventions and Cypriot law, impressing upon them that the ill-treatment of persons in their custody is an affront to the values which constitute the very foundations of the State, and will not be tolerated. UN وأوصت اللجنة بأن تعيد وزارة العدل والنظام العام التأكيد لرجال الشرطة بضرورة الالتزام باحترام الدستور، والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان والقانون القبرصي، مؤكدة لهم أن إساءة معاملة الأفراد المحتجزين لديهم تعد إهانة للقيم التي تشكل الأسس التي تقوم عليها الدولة ذاتها، وأنها ليست مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more