"وسائل إيصال" - Translation from Arabic to English

    • means of delivery
        
    • delivery vehicles
        
    • delivery systems
        
    • delivery means
        
    • means of delivering
        
    The proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction is another pressing issue that needs to be effectively addressed by the international community. UN ويشكِّل انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل مسألة ملحّة أخرى ينبغي أن يعالجها المجتمع الدولي بصورة فعالة.
    The same Act also states that it is an offence to develop, produce, stockpile, acquire or retain any weapon, equipment or means of delivery designed to use biological agents or toxins for hostile purposes in armed conflict. UN ويجرم القانون نفسه أيضا استحداث أو إنتاج أو تكديس أو احتياز أو الاحتفاظ بأي سلاح أو معدات أو وسائل إيصال مصممة لكي تستخدم عوامل بيولوجية أو مواد سامة لأغراض عدائية في نزاع مسلح.
    START III would include the destruction of the means of delivery and of the nuclear warheads themselves. UN وستشمل المعاهدة الثالثة تدمير وسائل إيصال الرؤوس الحربية النووية وتدمير الرؤوس الحربية ذاتها.
    It also constitutes a challenge to our efforts to prevent the proliferation of delivery vehicles of weapons of mass destruction. UN كما أنه يشكل تحديا لجهودنا الرامية إلى منع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Schedule 1 - Nuclear Weapons delivery vehicles to Be Destroyed UN الجدول 1 - وسائل إيصال الأسلحة النووية الواجب تدميرها
    Likewise, as we have said on various occasions and in various forums, the continued development of delivery systems for nuclear weapons also constitutes a major threat which we need to face. UN وبالمثل، وكما قلنا في مناسبات شتى وفي محافل شتى، يشكل تطوير وسائل إيصال الأسلحة النووية أيضاً خطراً رئيسياً يتعين علينا أن نتصدى لـه.
    WMD delivery means, missile defences, and weapons in space UN وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، والدفاعات المضادة للقذائف، والأسلحة في الفضاء
    The proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction is another pressing issue that needs to be effectively addressed by the international community. UN يمثل انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل هاجسا مُلحا آخر يتطلب معالجة فعالة من قبل المجتمع الدولي.
    Any weapon, equipment or means of delivery designed to use such an agent or toxin for hostile purposes or in armed conflict. UN :: أي سلاح أو عتاد أو وسائل إيصال مصممة لاستخدام ذلك العامل أو المادة التكسينية لأغراض عدائية أو في نزاع مسلح.
    Furthermore, as a complement to nuclear non-proliferation efforts, it is necessary for the international community to tackle non-proliferation of the means of delivery of nuclear materials. UN ولتكملة الجهود الهادفة إلى عدم الانتشار من الضروري كذلك أن يعالج المجتمع الدولي عدم انتشار وسائل إيصال المواد النووية.
    It also has a stock of biological weapons and their means of delivery. UN ولديها خزين من الأسلحة البيولوجية، ولديها وسائل إيصال لهذه الأسلحة.
    4. means of delivery of nuclear, chemical and biological weapons UN 4 - وسائل إيصال الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية
    Japan continues to maintain stringent export controls as a member of the Missile Technology Control Regime to prevent the proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction, and related materials, equipment and technologies. UN وتواصل اليابان، كعضو في نظـام مراقبة تكنولوجيا القذائف، الحفاظ على ضوابط صارمة على التصدير لمنع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، والمواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة.
    To regulate ballistic missiles, as means of delivery for weapons of mass destruction, should be an integral part of disarmament efforts. UN وينبغي أن يكون وضع قواعد لتنظيم القذائف التسيارية، كوسيلة من وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، جزءاً لا يتجزأ من جهود نزع السلاح.
    The proliferation of missiles as delivery vehicles of weapons of mass destruction is a matter of concern to Japan. UN ويعتبر انتشار القذائف بوصفها من وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل مسألة تثير قلق اليابان.
    9. The nuclear delivery vehicles of two nuclear-weapon States are subject to verification and transparency measures. UN 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية.
    65. Umoja is executing a stakeholder engagement and communications plan that uses multiple delivery vehicles. UN 65 - وينفذ نظام أوموجا خطة للمشاركة والاتصال مع أصحاب المصلحة تستخدم فيها وسائل إيصال متعددة.
    Multilateral preventive action is indispensable to forestall the use of weapons of mass destruction, delivery vehicles and, in general, any major weapon system by terrorists. UN ولا غنى عن اتخاذ إجراءات وقائية متعددة الأطراف للحيلولة دون استعمال الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصال الأسلحة أو أي منظومة أسلحة رئيسية عموما.
    Multilateral preventive action is indispensable to forestall the use of weapons of mass destruction, delivery vehicles and, in general, any major weapon system by terrorists. UN ولا غنى عن اتخاذ إجراءات وقائية متعددة الأطراف للحيلولة دون استعمال الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصال الأسلحة أو أي منظومة أسلحة رئيسية عموما.
    Lastly, France would like to underscore the irreplaceable role that the United Nations Security Council plays when international peace and security are endangered by the proliferation of WMD delivery systems. UN وتحرص فرنسا في الأخير على التأكيد على ما يضطلع به مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من دور لا يعوض، ما دام السلام والأمن الدوليين معرضين لخطر انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Nevertheless, since 1992 the Government of Romania has fully complied with the MTCR Guidelines in order to limit the risks of proliferation of WMD's delivery means by controlling all transfers that could contribute to the development of military programs. UN ومع ذلك، فمنذ عام 1992 وحكومة رومانيا تمتثل امتثالا تاما للمبادئ التوجيهية لهذا النظـــام، بغرض الحد من مخاطر انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، بفرض رقابة على جميع عمليات نقل التكنولوجيا التي قد تسهم في استحداث برامج عسكرية.
    While policymakers opted to target social services and aid to the poor directly, the outcome of that approach is questionable given that the State has to keep count of the poor and to possess the means of delivering goods in an expeditious manner. UN ورغم أن مقرري السياسات اختاروا استهداف الخدمات الاجتماعية وتقديم المعونة إلى الفقراء بشكل مباشر، فإن نتائج ذلك النهج مشكوك فيها بالنظر إلى أن على الدولة أن تحتفظ بسجل خاص بالفقراء وأن تملك وسائل إيصال السلع على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more