We have a special beach barbecue planned for you tonight, but in the meantime, please enjoy all our amenities. | Open Subtitles | لدينا حفل شواء مميز على الشاطئ مخطط لكم الليلة لكن بالوقت الحالي أرجوكم تمتعوا بكافة وسائل الراحة |
Despite its lack of amenities, the gulls flock here in their thousands. | Open Subtitles | على الرغم من افتقارها إلى وسائل الراحة, اسراب النوارس هنا بالآلاف. |
He is able to receive visitors and is afforded all amenities. | UN | وبإمكانه استقبال زوار وتتاح له جميع وسائل الراحة. |
You were born with all the comforts of the world. | Open Subtitles | لقد ولدتِ و لديكِ كل وسائل الراحة فى هذاالعالم. |
May they each find the comfort of god's eternal love. | Open Subtitles | فإنها قد تجد كل وسائل الراحة لمحبة الله الأبدية. |
- It's not a spy store. It's a convenience store. - Didn't wanna just use our phones? | Open Subtitles | ـ إنه ليس متجر تجسس بل متجر وسائل الراحة ـ ألا تود أستخدام هواتفنا وحسب؟ |
And I assure you, in my country, we have all modern conveniences. | Open Subtitles | وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة |
He is not being detained arbitrarily nor incommunicado, is able to receive visitors and is afforded all amenities. | UN | وهو ليس محتجزاً احتجازاً تعسفياً أو منعزلاً، وبإمكانه استقبال زوار وتتاح له جميع وسائل الراحة. |
There are challenges including lack of basic physical amenities. | UN | ومن التحديات التي يواجهها هذا المرفق النقص في وسائل الراحة المادية الأساسية. |
Everywhere in the world, there are people who have an adequate level of nourishment while suffering from lack of basic amenities and services. | UN | ففي كل مكان في العالم، هناك أناس يتوفر لهم مستوى كاف من الغذاء، في حين يعانون من نقص في وسائل الراحة والخدمات اﻷساسية. |
Get me a fluffy robe and all the little lavender amenities, | Open Subtitles | احضرا لي رداء رقيق وجميع وسائل الراحة الخزامية |
It has all the usual amenities, though the management regrets to inform you that the shampoo is not tear-free. | Open Subtitles | فيه جميع وسائل الراحة المعتادة، مع أن الإدارة تتأسف لإبلاغكم بأن الشامبو ليس من النوع الذي لا يسبب ذرف الدموع. |
As you can see, we don't waste money on amenities because, hey, you know programmers. | Open Subtitles | كما ترى, نحن لا نضيع المال على وسائل الراحة لإنه, هاي, تعلم مبرمجين. ما هي المزحة؟ |
Four bedrooms up top, fully stocked bar, gourmet kitchen, and all the amenities you see before you. | Open Subtitles | توجد أربعة غرف في الأعلى مع حانة ممتلئة بالكحول و مطبخ بالأطعمة اللذيذة، مع جميع وسائل الراحة التي تروها أمامكم. |
Millions of our fellow human beings have no access to clean drinking water, let alone more sophisticated comforts. | UN | فليس لدى الملايين من إخواننا من البشر وسيلة للحصول على مياه شرب نظيفة، ناهيك عن وسائل الراحة الأخرى الأكثر تقدما. |
Departure from this world means a departure from all of its strange comforts... friends, family, strawberry ice cream. | Open Subtitles | فراق هذا العالم يعني فراق وسائل الراحة الأصدقاء والعائلة |
Those who walk left, who dare to open that door, leave these comforts behind. | Open Subtitles | ومثلجات الفراولة. هؤلاء من يختارون اليسار تاركين وسائل الراحة خلفهم |
The best way to minimize those symptoms was to improve comfort while in the aircraft and to plan stopovers. | UN | وأفضل طريقة لتقليل هذه العوارض تحسين وسائل الراحة أثناء السفر بالطائرة وترتيب وقفات استراحة. |
What we lack in modern comfort, we make up for in humanity. | Open Subtitles | ما ينقصنا في وسائل الراحة الحديثة، فإننا نعوض في الإنسانية. |
It will address the immediate and priority requirements to ensure basic comfort and minimum treatment standards for prisoners in Shimo la Tewa Prison in Mombasa, Kenya. | UN | ويتوخى المشروع تلبية الاحتياجات الفورية وذات الأولوية التي تكفل توفير وسائل الراحة الأساسية للسجناء في سجن شيمو لا تيوا في مومباسا بكينيا والمعايير الدنيا لمعاملتهم. |
Every year we pay a very heavy toll in human lives for that convenience. | UN | ففي كل عام ندفع ثمنا باهظا بالأرواح البشرية من أجل تلك الوسيلة من وسائل الراحة. |
conveniences like refrigerators and fans were unknown. | UN | ولم تكن هناك آنذاك أي من وسائل الراحة التي نعرفها الآن كالثلاجات والمراوح. |
Each package (there are currently two packages) provides living accommodation for 25 persons and office accommodation for 40 staff. | UN | وهناك مجموعتان حاليا توفر كل منهما، وسائل الراحة والعيش ﻟ ٥٢ شخصا وتجهيزات لمكاتب تضم ٠٤ موظفا. |
I think you'll find your new accommodations a lot more comfortable than county lock-up. | Open Subtitles | ستجد أن وسائل الراحة مريحة أكثر من الحجز |