This will affect over 225 international staff in Khartoum, as they will have to find alternative means of transportation. | UN | وسيؤثر هذا على أكثر من 225 موظفا دوليا في الخرطوم حيث يتعين عليهم إيجاد وسائل بديلة للنقل. |
Since, however, the matter concerned only one organization, alternative means of dealing with similar situations in the future should be explored. | UN | غير أنه ينبغي، والمسألة لا تهم إلا منظمة واحدة، استكشاف وسائل بديلة لمعالجة ما يطرأ مستقبلا من حالات مماثلة. |
Ten States also raised the possibility of alternative means of rendering assistance that might not require dual criminality. | UN | وأثارت عشر دول أيضا امكانية وجود وسائل بديلة لتقديم المساعدة التي قد لا تشترط ازدواجية التجريم. |
In addition, the Committee has suggested exploring alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
Iraq suggests that alternative methods would better account for the physical constraints on flow imposed by the wells. | UN | ويرى العراق أن هناك وسائل بديلة تراعي بشكل أفضل القيود المادية على التدفق التي تفرضها الآبار؛ |
Inventive minds have proposed a variety of alternative ways to create money. | Open Subtitles | وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود. |
However, a commitment to stop begging still left the question of how to find an alternative means for survival. | UN | غير أن الالتزام بالامتناع عن التسول ترك سؤالا ما يزال عالقا حول كيفية إيجاد وسائل بديلة للبقاء. |
We continue to urge those States concerned to examine alternative means of disposing of radioactive materials and other toxic waste. | UN | وما زلنا نحث الدول المعنية على أن تدرس وسائل بديلة للتخلص من المواد المشعة وغيرها من الفضلات السمية. |
Yet, alternative means must also be considered. | UN | لكن، لا بد من النظر أيضا في وسائل بديلة. |
As a means of reducing the transaction burden for non-strategic supplies, UNICEF is using the category-management approach to find outsourcing partners or alternative means of acquisition. | UN | وتستخدم اليونيسيف حاليا نهج إدارة الفئات كوسيلة لتخفيف عبء المعاملات للوازم غير الاستراتيجية، بهدف إيجاد شركاء من مصادر خارجية أو وسائل بديلة للحيازة. |
Mr. Benaudat gave examples of alternative means of awareness-raising that had been adapted to local conditions and successfully employed, such as simplified brochures and theatrical performances. | UN | وقد قدَّم السيد بينودات أمثلة على وسائل بديلة لزيادة الوعي تم تكيفها لتلائم الظروف المحلية وتطبيقها بنجاح، ومن ذلك النشرات المبسطة والأداء النظري. |
Derivatives and securitization provided alternative means of levering up returns to equity. | UN | وتوفر المنتجات المشتقة وتحويل الديون إلى أوراق مالية وسائل بديلة لرفع عائدات الأسهم. |
Mr. Benaudat gave examples of alternative means of awareness-raising that had been adapted to local conditions and successfully employed, such as simplified brochures and theatrical performances. | UN | وقد قدَّم السيد بينودات أمثلة على وسائل بديلة لزيادة الوعي تم تكيفها لتلائم الظروف المحلية وتطبيقها بنجاح، ومن ذلك النشرات المبسطة والأداء النظري. |
The Meeting of the Parties might wish to consider whether to devise an alternative means of dealing with the issue. | UN | وقد ينظر اجتماع الأطراف فيما إذا كان سيتم استنباط وسائل بديلة لمعالجة هذه القضية أم لا. |
Guidelines on TRQ allocation and administration methods or alternative means of achieving the same ends would be helpful. | UN | ومن المفيد اعتماد مبادئ توجيهية بشأن أساليب تخصيص وإدارة الحصص التعريفية أو وسائل بديلة لتحقيق الغاية نفسها. |
Therefore, the Panel finds that Enka should have tried to find alternative means to prevent any further costs from being incurred after that date. | UN | ولهذا يخلص الفريق إلى أنه كان على الشركة أن تحاول إيجاد وسائل بديلة لتلافي تكبد مزيد من التكاليف بعد ذلك التاريخ. |
The Ombudsman’s Office declined to investigate because the author had alternative means of redress before the EOT. | UN | وامتنع مكتب أمينة المظالم عن التحقيق ﻷنه كانت تتوفر لمقدم البلاغ وسائل بديلة للانتصاف أمام محكمة تكافؤ الفرص. |
As you are aware, article 6 of the Agreement provides that should voluntary contributions be insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. | UN | وكما تعلمون، تنصّ المادة 6 من الاتفاق على أنه إذا تَبيّن أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، فإن على الأمين العام ومجلس الأمن أن يبحثا عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة. |
The Government was also helping ethnic farmers to end opium poppy cultivation by providing them with alternate means of livelihood. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بمعاونة المزارعين من عرقيات مختلفة لإنهاء زراعة خشخاش الأفيون، وذلك بتقديم وسائل بديلة لسُبُل المعيشة. |
- The lack of alternative methods in dealing with children who find themselves on the wrong side of the law. | UN | عدم وجود وسائل بديلة للتعامل مع الأطفال الذين هم في تماس مع القانون؛ |
Doing so would mean that an obligation exists for the organizations to actively search for alternative ways to achieve the economic purposes of their policies. | UN | وقيامها بذلك يعني أن ثمة التزاماً على المنظمات بالبحث حثيثا عن وسائل بديلة لتحقيق الأغراض الاقتصادية من سياساتها. |
The promotion of alternatives to institutional care gained momentum with the enactment of legislation on fostering. | UN | واكتسب ترويج وسائل بديلة للرعاية المؤسسية قوة دافعة بعد سَن تشريع يتعلق بكفالة اﻷطفال. |