"وسائل تنظيم" - Translation from Arabic to English

    • planning methods
        
    • methods of
        
    • method of
        
    • planning method
        
    • methods for organizing
        
    • the means of organizing
        
    • planning services
        
    Percentage of married women of childbearing age using family planning methods UN نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة من المتزوجات في سن الإنجاب
    The uptake rate for modern family planning methods rose from 14 per cent to 19 per cent UN ارتفاع نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة الحديثة من 14 في المائة إلى 19 في المائة.
    Use of family planning methods is an integral component of the right to health. UN ويشكل استخدام وسائل تنظيم الأسرة جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة.
    * Most of the girls and young women had little information about sexual diseases, sexual protection or methods of family planning. UN * لا تتوفر لدى معظم البنات والشابات معلومات كثيرة عن اﻷمراض الجنسية أو الحماية الجنسية أو وسائل تنظيم اﻷسرة.
    90% were unaware of the method of Family Planning and did not know about the need to use condoms. UN □ 90 في المائة منهن لم يكن يعرفن وسائل تنظيم الأسرة أو يدركن ضرورة اللجوء إلى الواقيات.
    Despite progress on many fronts, more than a billion people still live in extreme poverty, which is generally associated with large family size, low use of family planning methods, low educational levels and poor nutrition. UN ورغم التقدم المحرز في جبهات كثيرة، ما زال أكثر من مليار شخص يعيشون في فقر مدقع يرتبط بشكل عام بكبر حجم الأسرة وقلة استخدام وسائل تنظيم الأسرة وانخفاض مستويات التعليم وسوء التغذية.
    Supporting organizations that provide access to family planning methods, such as the United Nations Population Fund; UN :: ودعم المنظمات التي توفر فرصة الحصول على وسائل تنظيم الأسرة، مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Increase to 35 per cent the take-up rate for family planning methods UN رفع نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة إلى 35 في المائة؛
    The table below outlines the various family planning methods which were used in 2006. UN ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006.
    93 per cent Married women using modern and traditional family planning methods 2 per cent UN نسبة النساء المتزوجات اللائي يستخدمن وسائل تنظيم الأسرة حديثة وتقليدية
    The 1990 amendments made it legal for midwives to prescribe family planning methods. UN كما جاءت التعديلات الصادرة في عام ٠٩٩١ بوجه خاص ﻹضفاء الشرعية على إعطاء وصفات وسائل تنظيم اﻷسرة بواسطة القابلات.
    Increase in the rate of use of family planning methods to 67 per cent. UN :: زيادة النسبة المئوية لاستعمال وسائل تنظيم الأسرة إلى 67 في المائة.
    Women's control over the choice of family planning methods and child spacing was still limited and predisposed them to unwanted pregnancies. UN ولا يزال تحكُّم المرأة في اختيار وسائل تنظيم الأسرة والمباعدة بين الولادات محدوداً مما يفرض عليهن مسبقاً حملاً لا ترغب فيه.
    In fact, the legal prohibition on family planning was not effective and family planning methods were widely available. UN والواقع أن الحظر القانوني على تنظيم الأسرة ليس فعَّالاً كما أن وسائل تنظيم الأسرة متاحة على نطاق واسع.
    % use of family planning methods UN ٪ النساء اللواتي يستخدمن وسائل تنظيم الأسرة
    Frequency of use of family planning methods by level of education, 2002 Level of education UN نسبة استخدام وسائل تنظيم الأسرة الحديثة حسب المستوى التعليمي لعام 2002
    The Fourth World Conference on Women had underlined the need to protect the right of women to choose methods of regulating their fertility. UN وكان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد أكد على ضرورة حماية حق المرأة في اختيار وسائل تنظيم خصوبتها.
    Goal: Ensure easy access to safe, affordable and effective methods of family planning and information. UN الهدف: كفالة سهولة الحصول على وسائل تنظيم الأسرة المأمونة والفعالة بأسعار ميسورة، وعلى المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    This and all other methods of birth control offered in primary care centres within the public health system must be offered in conjunction with activities such as individual counselling and sexual education, so that the person requesting it can make a fully informed decision. UN وعلى غرار ما يحدث مع غيرها من وسائل تنظيم النسل التي تقدمها مراكز الرعاية الأولية التابعة للنظام الحكومي للصحة، يجب أن يكون توفير وسائل منع الحمل العاجلة مصحوبا بأنشطة مثل إسداء المشورة والتثقيف الجنسي لكل حالة على حدة بحيث يتسنى لمن يطلبها اتخاذ قرار مستنير.
    In 2006, the most common method of family planning was injection and the least common was vasectomy. UN وفي عام 2006، كانت أكثر وسائل تنظيم الأسرة شيوعا هي الحقن وأقلها شيوعا هي قطع القناة المنوية.
    27. The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that it was disturbing that abortion was being used as a family planning method, particularly since abortion was clearly a cause of maternal mortality. UN 27 - الرئيسة: تحدثت بصفتها الشخصية، وقالت إنه ما يثير الانزعاج أن الإجهاض يستخدم كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة، خاصة وأنه من الواضح أن الإجهاض سبب لوفاة الأمهات.
    Share techniques for harmonizing the counterterrorism activity of the different national agencies in states, for increasing their synergy and efficiency, and for monitoring and tracking internal terrorism and external terrorist threats. Share methods for organizing inter-Ministerial or interagency coordination to combat terrorism at the level of national governments. UN 7 - مشاركة تقنيات توافُق نشاط مكافحة الإرهاب للوكالات الوطنية المختلفة للدول للزيادة في قدرتها وفاعليتها ولمراقبة وتعقب الإرهاب الداخلي وتهديد الإرهاب الخارجي، وكذلك مشاركة وسائل تنظيم التنسيق بين الوزارات وبين الوكالات لمكافحة الإرهاب على مستوى الحكومات الوطنية.
    (e) Exploring the means of organizing, by the end of 2002, a high-level regional meeting to consider the lessons learned from national and area efforts towards the fulfilment of the targets for the Decade, so as to lay a solid foundation for the inclusion of persons with disabilities in mainstream society into the twenty-first century; UN )ﻫ( استكشاف وسائل تنظيم اجتماع إقليمي رفيع المستوى في نهاية عام ٢٠٠٢، للنظر في الدروس المستفادة من الجهود الوطنية والجهود المبذولة على صعيد المناطق المحلية نحو الوفاء باﻷهداف الموضوعة للعقد، وذلك لوضع قاعدة صلبة ﻹدراج المعوقين في التيار الرئيسي للمجتمع في القرن الحادي والعشرين؛
    The Ministry of Health has also developed a reproductive health commodity security plan to ensure sustained family planning services and methods. UN كما أعدت خطة وطنية لضمان استدامة وسائل تنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more