this helped to boost domestic demand and create jobs, thereby reducing the adverse effects of the crisis. | UN | وساعد ذلك على زيادة الطلب المحلي وخلق فرص للعمل، وبالتالي الحد من الآثار السلبية للأزمة. |
this helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. | UN | وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي. |
this helped to compensate for reductions in core resources caused by the changing political and economic scenario. | UN | وساعد ذلك في مقابلة التخفيضات في الموارد الأساسية التي نجمت عن تغير السيناريو السياسي والاقتصادي. |
this has helped to develop local residents to a skilled craft level, supplemented with basic business and management skills. | UN | وساعد ذلك على تطوير مستوى المهارات الحرفية للسكان المحليين مع استكمالها بالمهارات التجارية والإدارية الأساسية. |
this has helped major towns to experience a relative boom in some economic sectors in the past few years. | UN | وساعد ذلك البلدات الكبرى على التمتع بازدهار نسبي في بعض القطاعات الاقتصادية في السنوات القليلة الماضية. |
this has assisted women in returning to study and work in areas such as dependent care work, child education and hospitality and tourism. | UN | وساعد ذلك النساء على العودة إلى الدراسة والعمل في مجالات من قبيل رعاية المعالين، وتعليم الأطفال، والضيافة، والسياحة. |
Well, what if I could think of a way to give the mosque a sign and that helped the church as well? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنني التفكير في وسيلة لمنح المسجد لافتة وساعد ذلك الكنيسة أيضاً؟ |
this helped ensure a smooth transition from a firm's implementation of an EMS to its formal certification. | UN | وساعد ذلك على ضمان الانتقال المريح من تفسير شركة ما لنظام إدارة بيئية إلى تصديقها بشهادة رسمية على ذلك النظام. |
this helped to stabilize housing prices and rents, which had shown a rapidly rising trend until the end of the 1980s. | UN | وساعد ذلك على استقرار أسعار المساكن والايجارات التي كانت تميل إلى الارتفاع بصورة سريعة حتى نهاية الثمانينات. |
this helped to reduce health risks and the possibility of gender-based violence. | UN | وساعد ذلك على الحد من المخاطر الصحية ومن إمكانية ارتكاب العنف الجنساني |
this helped to increase recognition of the strengths and advantages of cooperatives. | UN | وساعد ذلك على زيادة الاعتراف بمواطن قوة التعاونيات ومزاياها. |
this helped significantly to reduce malnutrition rates in food-deficient areas. | UN | وساعد ذلك بدرجة كبيرة على تقليل معدلات سوء التغذية في مناطق نقص اﻷغذية. |
this helped to attract foreign direct investment which enhanced the production capacity of the economy. | UN | وساعد ذلك على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر، مما عزز القدرة الإنتاجية للاقتصاد. |
this helped to identify areas for LTAs, reduce transaction costs, and formalize organizational strategies for critical goods and services. | UN | وساعد ذلك على تحديد المجالات لأغراض الاتفاقات الطويلة الأجل، والحد من تكاليف المعاملات، وإضفاء الطابع الرسمي على الاستراتيجيات المؤسسية للسلع والخدمات ذات الأهمية الحيوية. |
this helped to forge consensus on ways and means of mapping the exposure of the LDCs to market volatility and building resilience to future crises. | UN | وساعد ذلك على بناء توافق آراء بشأن سُبُل ووسائل رسم ملامح تعرض أقل البلدان نمواً لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة. |
this has helped to inform Government policy and to mainstream the gender perspective into policymaking. | UN | وساعد ذلك على تزويد الحكومة بمعلومات تستفيد منها في وضع سياساتها وعلى تعميم المنظور الجنساني في عملية صنع السياسات. |
this has helped to deny terrorists opportunities to recruit and to conduct their operations. | UN | وساعد ذلك على حرمان الإرهابيين من فرصة تجنيد أفراد وتنفيذ عملياتهم. |
this has helped the Team to expand its knowledge of what is being done globally to introduce financial regimes capable of supporting the implementation of the financial assets freeze. | UN | وساعد ذلك الفريق على توسيع معرفته بما يتم عمله عالميا لوضع نظم مالية قادرة على دعم تنفيذ تدابير تجميد الأصول المالية. |
this has helped women's organizations to distinguish cases of femicide from those of homicides of women. | UN | وساعد ذلك المنظمات النسائية على التمييز بين حالات قتل الإناث وحالات قتل النساء. |
this has helped to reduce delays in dealing with cases and also helped correct wrong perceptions when cases are adjourned in certain circumstances. | UN | وساعد ذلك على تقليص مدد النظر في الدعاوى، وعلى تصحيح التصورات الخاطئة عندما تؤجَّل الدعاوى في بعض الحالات. |
this has assisted States to cope only partially with the immediate negative impact of the sanctions. | UN | وساعد ذلك الدول على القيام بمعالجة جزئية فقط لﻷثر السلبي الفوري للجزاءات. |
that helped to enhance recognition of the importance of volunteerism in addressing socio-economic needs. | UN | وساعد ذلك على تعزيز الاعتراف بأهمية العمل التطوعي في الوفاء بالاحتياجات الاقتصادية - الاجتماعية. |