"وساعد ذلك" - Translation from Arabic to English

    • this helped
        
    • this has helped
        
    • this has assisted
        
    • that helped
        
    this helped to boost domestic demand and create jobs, thereby reducing the adverse effects of the crisis. UN وساعد ذلك على زيادة الطلب المحلي وخلق فرص للعمل، وبالتالي الحد من الآثار السلبية للأزمة.
    this helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. UN وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي.
    this helped to compensate for reductions in core resources caused by the changing political and economic scenario. UN وساعد ذلك في مقابلة التخفيضات في الموارد الأساسية التي نجمت عن تغير السيناريو السياسي والاقتصادي.
    this has helped to develop local residents to a skilled craft level, supplemented with basic business and management skills. UN وساعد ذلك على تطوير مستوى المهارات الحرفية للسكان المحليين مع استكمالها بالمهارات التجارية والإدارية الأساسية.
    this has helped major towns to experience a relative boom in some economic sectors in the past few years. UN وساعد ذلك البلدات الكبرى على التمتع بازدهار نسبي في بعض القطاعات الاقتصادية في السنوات القليلة الماضية.
    this has assisted women in returning to study and work in areas such as dependent care work, child education and hospitality and tourism. UN وساعد ذلك النساء على العودة إلى الدراسة والعمل في مجالات من قبيل رعاية المعالين، وتعليم الأطفال، والضيافة، والسياحة.
    Well, what if I could think of a way to give the mosque a sign and that helped the church as well? Open Subtitles ماذا لو أمكنني التفكير في وسيلة لمنح المسجد لافتة وساعد ذلك الكنيسة أيضاً؟
    this helped ensure a smooth transition from a firm's implementation of an EMS to its formal certification. UN وساعد ذلك على ضمان الانتقال المريح من تفسير شركة ما لنظام إدارة بيئية إلى تصديقها بشهادة رسمية على ذلك النظام.
    this helped to stabilize housing prices and rents, which had shown a rapidly rising trend until the end of the 1980s. UN وساعد ذلك على استقرار أسعار المساكن والايجارات التي كانت تميل إلى الارتفاع بصورة سريعة حتى نهاية الثمانينات.
    this helped to reduce health risks and the possibility of gender-based violence. UN وساعد ذلك على الحد من المخاطر الصحية ومن إمكانية ارتكاب العنف الجنساني
    this helped to increase recognition of the strengths and advantages of cooperatives. UN وساعد ذلك على زيادة الاعتراف بمواطن قوة التعاونيات ومزاياها.
    this helped significantly to reduce malnutrition rates in food-deficient areas. UN وساعد ذلك بدرجة كبيرة على تقليل معدلات سوء التغذية في مناطق نقص اﻷغذية.
    this helped to attract foreign direct investment which enhanced the production capacity of the economy. UN وساعد ذلك على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر، مما عزز القدرة الإنتاجية للاقتصاد.
    this helped to identify areas for LTAs, reduce transaction costs, and formalize organizational strategies for critical goods and services. UN وساعد ذلك على تحديد المجالات لأغراض الاتفاقات الطويلة الأجل، والحد من تكاليف المعاملات، وإضفاء الطابع الرسمي على الاستراتيجيات المؤسسية للسلع والخدمات ذات الأهمية الحيوية.
    this helped to forge consensus on ways and means of mapping the exposure of the LDCs to market volatility and building resilience to future crises. UN وساعد ذلك على بناء توافق آراء بشأن سُبُل ووسائل رسم ملامح تعرض أقل البلدان نمواً لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة.
    this has helped to inform Government policy and to mainstream the gender perspective into policymaking. UN وساعد ذلك على تزويد الحكومة بمعلومات تستفيد منها في وضع سياساتها وعلى تعميم المنظور الجنساني في عملية صنع السياسات.
    this has helped to deny terrorists opportunities to recruit and to conduct their operations. UN وساعد ذلك على حرمان الإرهابيين من فرصة تجنيد أفراد وتنفيذ عملياتهم.
    this has helped the Team to expand its knowledge of what is being done globally to introduce financial regimes capable of supporting the implementation of the financial assets freeze. UN وساعد ذلك الفريق على توسيع معرفته بما يتم عمله عالميا لوضع نظم مالية قادرة على دعم تنفيذ تدابير تجميد الأصول المالية.
    this has helped women's organizations to distinguish cases of femicide from those of homicides of women. UN وساعد ذلك المنظمات النسائية على التمييز بين حالات قتل الإناث وحالات قتل النساء.
    this has helped to reduce delays in dealing with cases and also helped correct wrong perceptions when cases are adjourned in certain circumstances. UN وساعد ذلك على تقليص مدد النظر في الدعاوى، وعلى تصحيح التصورات الخاطئة عندما تؤجَّل الدعاوى في بعض الحالات.
    this has assisted States to cope only partially with the immediate negative impact of the sanctions. UN وساعد ذلك الدول على القيام بمعالجة جزئية فقط لﻷثر السلبي الفوري للجزاءات.
    that helped to enhance recognition of the importance of volunteerism in addressing socio-economic needs. UN وساعد ذلك على تعزيز الاعتراف بأهمية العمل التطوعي في الوفاء بالاحتياجات الاقتصادية - الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more