"وستجرى" - Translation from Arabic to English

    • will be conducted
        
    • will take place
        
    • will be held
        
    • will be carried out
        
    • will be made
        
    • will be undertaken
        
    • there will be
        
    • would be conducted
        
    • will be done
        
    • to be conducted
        
    • will be performed
        
    • would be undertaken
        
    • and will
        
    • would be carried out
        
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the Member States concerned. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the Member States concerned. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Extensive repairs and maintenance work will take place alongside the construction work during this period. UN وستجرى خلال هذه الفترة إصلاحات واسعة النطاق وعمليات صيانة إلى جانب أعمال البناء.
    The next elections will take place in six months. UN وستجرى الانتخابات المقبلة خلال ستة شهور.
    If necessary, further consultations will be held during the session. UN وستجرى مشاورات أخرى في أثناء الدورة إذا دعت الضرورة.
    First, a simulation covering the past several decades will be carried out to understand long-term desertification trends. UN وستجرى في أول الأمر عملية محاكاة تشمل عدة عقود سابقة لفهم اتجاهات التصحر طويلة الأمد.
    Follow-up will be made with financial service providers who have not complied to regain the 100 per cent target. UN وستجرى متابعة مع مقدمي الخدمات المالية الذين لم يمتثلوا لذلك بغرض العودة إلى الهدف المتمثل في نسبة 100 في المائة.
    If necessary, further consultations with the coordinators of the regional groups will be undertaken. UN وستجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر.
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the Member States concerned. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the concerned Member States. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Presidential and legislative elections will be conducted in a peaceful manner UN وستجرى الانتخابات الرئاسية والتشريعية بطريقة سلمية
    Implementation status follow-up for these important recommendations will be conducted and reported annually. UN وستجرى متابعة المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه التوصيات الهامة ويبلَّغ عنها في تقارير سنوية.
    A comparative study of the condition of schools before and after their rehabilitation will take place after distribution has been completed. UN وستجرى عقب اكتمال عملية التوزيع دراسة مقارنة لحالة المدارس قبل ترميمها وبعده.
    Substantive discussion on the matter will take place at the fourteenth session of the SBSTA. UN وستجرى مناقشة موضوعية لهذه المسألة في الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The election will take place in this Hall in three weeks' time. UN وستجرى الانتخابات في هذه القاعة بعد ثلاثة أسابيع.
    The XXX Olympiad will be held in London in 2012. UN وستجرى ألعاب الاوليمبياد الثلاثين في لندن في عام 2012.
    The elections will be held during the sixty-sixth session of the General Assembly. UN وستجرى الانتخابات خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. UN وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011.
    A survey on the incidence of rape in Norway in recent years will be carried out in 2010. UN وستجرى في عام 2010 دراسة استقصائية عن حالات الاغتصاب المسجلة في النرويج في الأعوام الأخيرة.
    These adjustments will be made without exceeding the overall amount approved for staff costs. UN وستجرى هذه التعديلات دون تجاوز المبلغ الاجمالي المعتمد لتكاليف الموظفين.
    Preparatory work will be undertaken inter-sessionally, and the Commission intends to allocate adequate time to a discussion on this matter. UN وستجرى الأعمال التحضيرية فيما بين الدورات، وتعتزم اللجنة تخصيص الوقت المناسب لمناقشة هذا الموضوع.
    there will be further discussion on integrated programming and budgetary frameworks. UN وستجرى مزيد من المناقشات بشأن البرمجة المتكاملة وأطر الميزانية.
    That was a contentious issue and negotiations would be conducted between the Human Rights Commissioner and the Department of the State Prosecutor on the subject. UN وهذه مسألة مختلف فيها وستجرى مفاوضات بشأن الموضوع بين مفوض حقوق الإنسان والنيابة العامة.
    Maintenance and enhancements will be done on an ongoing basis. UN وستجرى صيانة وتعزيز الصيغة الإلكترونية ليومية الأمم المتحدة بصفة مستمرة.
    Follow-up consultations in respect of the latter case to be conducted during the fifty-eighth session. UN وستجرى مشاورات للمتابعة فيما يتعلق بهذه الحالة اﻷخيرة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    In 2003, operational tests will be performed with 24 mine detectors in 4 different mineaffected countries. UN وستجرى في عام 2003، اختبارات لتشغيل 24 جهازاً للكشف عن المعادن في أربعة بلدان مختلفة متضررة من الألغام.
    These would be undertaken in a predictable and orderly manner that will not compromise staff morale or performance. UN وستجرى هذه التخفيضات بطريقة قابلة للتنبؤ بها وتكون منظمة بحيث لا تضر بمعنويات الموظفين أو بأدائهم.
    The latter is being mainstreamed into all sections and will be strengthened with the addition of a dedicated coordinator. UN ويجري تعميم هذا المكون الأخير في الأنشطة الرئيسية لجميع الأقسام وستجرى تقويته بإضافة منسق مخصص له.
    The process of consultation and approval with Caribbean Member States would be carried out with extrabudgetary funds. UN وستجرى عملية التشاور والاتفاق مع الدول الأعضاء الكاريبية بأموال من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more