The tools will be used to monitor the performance of member States in meeting their gender equality commitments. | UN | وستستخدم هذه الأدوات في رصد أداء الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين. |
Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. | UN | وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة. |
Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. | UN | وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة. |
These resources would be used to eliminate current backlogs in: | UN | وستستخدم هذه الموارد لإنجاز الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يلي: |
This step will use the feedback from a maintenance, exercise and review regime as a major source of information. | UN | وستستخدم هذه الخطوة التغذية العكسية الواردة من نظام التعهد والتنفيذ والاستعراض كمصدر رئيسي للمعلومات. |
Extrabudgetary resources will be utilized for consultancy services, studies, publications, travel of experts, representatives and staff, contractual services, and hospitality. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية الخدمات الاستشارية والدراسات والمنشورات وسفر الخبراء والممثلين والموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات الضيافة. |
These patrol boats will be used for monitoring the Khawr Abdallah waterway as well as resupplying Warbah Island. | UN | وستستخدم قوارب الدوريات هذه لمراقبة قناة خور عبد الله فضلا عن إعادة تزويد جزيرة وربة باﻹمدادات. |
The work will be used towards the development of indicators for a regional human development index, proposed for 2007. | UN | وستستخدم هذه الدراسات لاستحداث المؤشرات التي سترد في دليل التنمية البشرية الإقليمي، المقترح إصداره في عام 2007. |
The mapping will be used for counselling and reintegration planning | UN | وستستخدم عملية التحديد هذه لتقديم المشورة والتخطيط لإعادة الإدماج. |
Eighteen per cent of the budget will be used for their equipment. | UN | وستستخدم نسبة 18 في المائة من هذه الميزانية في شراء معداتها. |
The methodologies will be used for assessing the changing conditions resulting from human and natural causes. | UN | وستستخدم المنهجيات لتقدير الظروف المتغيرة جراء أسباب بشرية وطبيعية. |
Regular client surveys will be used as an important measurement of performance. | UN | وستستخدم الاستطلاعات الدورية لآراء الزبائن كمقياس هام للأداء. |
These resources will be used to help regions that are especially vulnerable to climate change. | UN | وستستخدم هذه الموارد من أجل مساعدة المناطق الضعيفة على نحو خاص حيال تغير المناخ. |
The results of the study will be used for advocacy with Parliamentarians. | UN | وستستخدم نتائج هذه الدراسة في إطار الدعوة مع البرلمانيين. |
The results of the gap analysis will be used in the development of recruitment and outreach actions; | UN | وستستخدم نتائج تحليل الثغرات في وضع إجراءات التوظيف والدعوة؛ |
Regular client surveys will be used as an important measurement of performance. | UN | وستستخدم الاستطلاعات الدورية لآراء الزبائن كمقياس هام للأداء. |
A pooled fund would be used to support a sector-wide approach or a thematic programme. | UN | وستستخدم أي أموال مجمعة لدعم أي نهج قطاعي مشترك أو برنامج مواضيعي. |
The Service will use the disaster recovery solutions made available by the Information Management Systems Section. | UN | وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات. |
It will be utilized in support of donor meetings and pledging conferences. | UN | وستستخدم الوثيقة المشار إليها لدعم اجتماعات المانحين ومؤتمرات إعلان التبرعات. |
All available resources would be utilized wisely so that the Tribunal could carry out the scheduled activities. | UN | وستستخدم جميع الموارد المتاحة على النحو السليم لكي يتسنى للمحكمة أن تضطلع بأنشطتها المنصوص عليها. |
Some proposed systems would use air in standard reverse Brayton cycles. | UN | وستستخدم بعض النظم المقترحة الهواء في دورات برايتون العكسية النمطية. |
The finance committee would serve as a subsidiary body to the Meeting to review the proposed budget of the Tribunal and make recommendations to the Meeting. | UN | وستستخدم لجنة المالية كهيئة فرعية للاجتماع لاستعراض الميزانية المقترحة للمحكمة وتقديم توصيات للاجتماع. |
This contribution is to be used to support and assist the mission's activities in the area of public information and media relations. | UN | وستستخدم هذه المساهمة لتدعيم ومساعدة أنشطة البعثة في مجال اﻹعلام والعلاقات مع وسائط اﻹعلام. |
We trust they will be given careful consideration and used as a basis upon which to build. | UN | ولدينا ثقة بأنه سيُنظر فيها بعناية وستستخدم كأساس يُبنى عليه. |
The ICT strategy will utilize this approach, when appropriate, in implementing development projects; | UN | وستستخدم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذا النهج عند الاقتضاء في تنفيذ مشاريع التطوير؛ |
The operational inter-agency units in Guayaquil and Manta, Ecuador, will serve as centres of excellence and resource centres. | UN | وستستخدم الوحدات التنفيذية المشتركة بين الوكالات في غاياكيل ومانتا، إكوادور، كمراكز للتفوق والموارد. |
Follow-up mechanisms for evaluation reports have also been reassessed and will make use of the database. | UN | كما أُعيد تقييم آليات المتابعة لتقارير التقييم، وستستخدم هذه العملية قاعدة البيانات. |