"وستكون هناك حاجة" - Translation from Arabic to English

    • would be required
        
    • will be required
        
    • will be needed
        
    • will need
        
    • would be needed
        
    • would need
        
    • will be necessary
        
    • there will be a need
        
    • there would be a need
        
    • will also be needed
        
    • will also be required
        
    • would also be required
        
    Further consideration and assessment of these 11 basic elements would be required to consider such an approach in moving forward. UN وستكون هناك حاجة لمواصلة دراسة وتقييم هذه العناصر الأساسية الأحد عشر من أجل النظر في نهج للمضي قدماً.
    A specific constitutional amendment would be required to make provision for the jurisdiction of an international court. UN وستكون هناك حاجة إلى إجراء تعديل دستوري محدد للنص على اختصاص أي محكمة دولية.
    Additional strengthening will be required to meet critical operational demands and support the increased number of police officers on the ground. UN وستكون هناك حاجة إلى تعزيز إضافي من أجل تلبية متطلبات تشغيلية حاسمة، ودعم زيادة عدد أفراد الشرطة في الميدان.
    This aircraft will be required to deliver aviation fuel to regional airfields. UN وستكون هناك حاجة لهذه الطائرة لنقل وقود الطائرات الى المطارات الاقليمية.
    The services of the Appeals Chamber judges will be needed beyond 2010. UN وستكون هناك حاجة لخدمات قضاة دائرة الاستئناف حتى نهاية عام 2010.
    Some of the work product and tools of the Office will need to be preserved. UN وستكون هناك حاجة إلى حفظ بعض نواتج وأدوات أعمال المكتب.
    More painstaking and overwhelming global efforts would be needed to bridge the gap between commitments and actions. UN وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الجهود العالمية المضنية والغامرة لرأب الفجوة بين الالتزامات والأعمال.
    Provisions for accounts receivable may be required, and appropriate policies would need to be developed to deal with specific peacekeeping issues. UN وربما يلزم وضع مخصصات لحسابات القبض، وستكون هناك حاجة لوضع سياسات ملائمة للتعامل مع مسائل محددة في مجال حفظ السلام.
    In the event of a pandemic, more activities would have to be undertaken and additional resources would be required. UN وفي حال حدوث وباء، سيتعين القيام بمزيد من الأنشطة وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية.
    The net amount of $184,700 would be required for 2001. UN وستكون هناك حاجة لمبلغ صاف مقداره 700 184 دولار للعام 2001.
    Again, difficulties were likely to arise, and major efforts would be required by management and staff at all duty stations. UN ومن المرجح أن تنشأ صعوبات من جديد، وستكون هناك حاجة إلى جهود كبيرة من قِبَل اﻹدارة والموظفين في جميع مراكز العمل.
    Additional resources and staff will be required for this purpose. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد وموظفين إضافيين لهذا الغرض.
    Sustained donor support will be required to maintain momentum in lifting Afghans out of dependency and vulnerability. UN وستكون هناك حاجة إلى دعم مستمر من المانحين لاستمرار الزخم لانتشال الأفغان من العوز والضعف.
    Substantial technical deliberations will be required to achieve this objective without affecting the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وستكون هناك حاجة لمداولات تقنية جوهرية لتحقيق هذا الهدف، دون المساس بالحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السليمة.
    Continued financing, guidance and facilitation will be needed to sustain these initiatives. UN وستكون هناك حاجة إلى مواصلة التوجيه والتسهيل لضمان استدامة هذه المبادرات.
    Significant external support will be needed to accomplish this goal. UN وستكون هناك حاجة لمساعدة خارجية كبيرة لتحقيق هذا الهدف.
    That continuity of effort will be needed as we continue our collective efforts on behalf of global disarmament norms. UN وستكون هناك حاجة إلى استمرارية الجهود حين نواصل بذل مساعينا المشتركة من أجل المعايير العالمية لنـزع السلاح.
    Both adaptation and mitigation will need to be supported by accelerated technology development, diffusion and transfer, and substantial new additional, more predictable and sustainable finance, and capacity-building. UN وستكون هناك حاجة إلى دعم التكيف والتخفيف من الأثر بالتعجيل بتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها، وبتمويل إضافي جديد كبير مستدام ويمكن التنبؤ به، وببناء القدرات.
    Some of the work product and tools of the Office will need to be preserved. UN وستكون هناك حاجة إلى حفظ بعض نواتج وأدوات أعمال المكتب.
    In that regard, UNICEF was considering the model of foster parents, and about 3,000 of them would be needed. UN وفي ذلك الصدد، تنظر اليونيسيف حاليا في نموذج كفالة الأطفال، وستكون هناك حاجة لنحو 000 3 كفيل.
    Such a declaration and commitment would need to be supported by detailed technical implementation modalities that could be monitored and verified by a United Nations peacekeeping operation. UN وستكون هناك حاجة إلى دعم هذا الإعلان والالتزام بطرائق تنفيذ تقنية مفصلة يمكن رصدها والتحقق منها بواسطة عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Increased patrols will be necessary in order to enable more opportunity to detect intruders. UN وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الدوريات لتحسين فرص اكتشاف الدخلاء.
    Also there will be a need to establish an appropriate legal and regulatory framework for index insurance in the countries where it is to be developed. UN وستكون هناك حاجة كذلك إلى وضع إطار قانوني وتنظيمي ملائم للتأمين القائم على مؤشر المناخ في البلدان التي سيُطور فيها.
    there would be a need for additional resources to ensure the dissemination of the information and data derived from the databases. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لضمان نشر المعلومات والبيانات المستمدة من قواعد البيانات. الفصل الثامن
    Broader support will also be needed in protecting witnesses and agreeing to enforce sentences. UN وستكون هناك حاجة إلى دعم أوسع في حماية الشهود والموافقة على تنفيذ الأحكام.
    Specialized training will also be required for staff working in the system, and for the judges. UN وستكون هناك حاجة لتقديم تدريب تخصصي للموظفين العاملين في النظام، وللقضاة.
    Additional development funding and research into country-specific impacts and needs would also be required. UN وستكون هناك حاجة أيضاً إلى تمويل إنمائي إضافي وإلى بحوث تتعلق بالآثار المترتبة بالنسبة لكل بلد بعينه واحتياجاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more