"وسجلت" - Translation from Arabic to English

    • registered
        
    • were recorded
        
    • recorded the
        
    • has recorded
        
    • there was
        
    • there were
        
    • had the
        
    • was recorded
        
    • there have been
        
    • posted
        
    • have been recorded
        
    • recorded an
        
    • have recorded
        
    • recorded a
        
    • and scored
        
    The Government established a new Independent National Electoral Commission, with objections registered from opposition parties concerning its composition. UN وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها.
    UNHCR registered 11 per cent of the global total. UN وسجلت المفوضية 11 في المائة من المجموع العالمي.
    The strongest growth rates were recorded between 2004 and 2008. UN وسجلت أعلى معدلات النمو بين عامي 2004 و 2008.
    Helmand, Maidan Wardak, Faryab and Nangarhar Provinces recorded the highest levels of displacement, reflecting increased ground engagements. UN وسجلت مقاطعات هلمند وميدان وردك وفارياب وننكرهار أعلى مستويات التشرد، مما يعكس ازدياد الاشتباكات البرية.
    Malawi has recorded a downward trend in maternal, infant and child mortality rates. UN وسجلت ملاوي اتجاها للانخفاض في معدلات وفيات الأمهات والرضع الأطفال.
    Algeria registered an increase in female members of parliament from 8 per cent to 31 per cent. UN وسجلت الجزائر زيادة في نسبة عضوات البرلمان من 8 في المائة إلى 31 في المائة.
    UNHCR registered 13 per cent of the global total. UN وسجلت المفوضية 13 في المائة من المجموع العالمي.
    Activities in Latin America and the Caribbean region registered a decline in both absolute and relative terms. UN وسجلت اﻷنشطة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي هبوطا باﻷرقام المطلقة واﻷرقام النسبية على حد سواء.
    The share registered 62 per cent in Bahrain, 76 per cent in Oman and 97 per cent in Kuwait. UN وسجلت هذه الحصة ٦٢ في المائة بالبحرين، و ٧٦ في المائة بعمان، و ٩٧ في المائة بالكويت.
    Increased heroin seizures were registered in Kyrgyzstan, Myanmar, Thailand and Turkmenistan. UN وسجلت زيادات في مضبوطات الهيروين في تايلند وتركمانستان وقيرغيزستان وميانمار.
    Increased seizures were also registered in Albania and Poland, while Bulgaria and the Czech Republic registered a decline. UN وسجلت زيادات في مضبوطات الهيروين أيضا في ألبانيا وبولندا بينما سجل انخفاض في بلغاريا والجمهورية التشيكية.
    Sixty-eight cases were recorded in the Democratic Republic of the Congo, 27 in South Sudan and 7 in the Central African Republic. UN وسجلت 68 حالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و 27 حالة في جنوب السودان، و 7 حالات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Increases of 100,000 migrants or more were recorded by 10 countries. UN وسجلت 10 بلدان زيادات بلغت 000 100 مهاجر أو أكثر.
    Plenary proceedings were recorded and tapes transcribed but not published. UN وسجلت وقائع الجلسات العامة ودوّنت محتويات أشرطة التسجيل، ولكنها لم تنشر.
    Health organizations recorded the cases of children being denied entry into Israel to receive medical treatment because their parents or guardians could not obtain the necessary permits. UN وسجلت المنظمات الصحية حالات أطفال حرموا من دخول إسرائيل لتلقي العلاج الطبي لأن والديهم أو أولياء أمورهم لم يتمكنوا من الحصول على التصاريح الضرورية.
    The task force has recorded significant achievements, including successful advocacy for including gender indicators in the African Peer Review Mechanism. UN وسجلت فرقة العمل إنجازات ملحوظة، بما فيها نجاح الدعوة لإدراج مؤشرات جنسانية في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    306. there was a 350 per cent increase in the volume and value of fuel contracts between 2003 and 2008. UN 306 - وسجلت زيادة نسبتها 350 في المائة في حجم وقيمة عقود الوقود بين عامي 2003 و 2008.
    there were 272 girls registered for pregnancy, and 384 girl students were enrolled for examination, of whom 263 were found to have illnesses. UN وسجلت 272 حالة حمل بين الفتيات، وقيدت 384 طالبة للفحص.
    Côte d'Ivoire and Guinea had the lowest growth rates in the region in 2007, at 2.0 per cent and 1.5 per cent, respectively. UN وسجلت كوت ديفوار وغينيا أدنى معدلين للنمو في المنطقة في عام 2007، وهما 2 و 1.5 في المائة، على التوالي.
    Hepatitis virus A was recorded in 322 cases. UN وسجلت حالات إصابة بفيروس التهاب الكبد ألف بلغ عددها 322 حالة.
    there have been instances of misuse of this law by vested interests. UN وسجلت حالات من سوء استخدام هذا القانون من قبل الجهات المعنية.
    Colombia, which has posted positive growth rates for many years, recorded a level of somewhat more than 5 per cent in 1995. UN وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة.
    Cases of deaths from malnutrition have been recorded, as have torture, inhuman and degrading treatment. UN كما سجلت حالات وفاة بفعل سوء التغذية؛ وسجلت بالمثل حالات تعذيب ومعاملة لا إنسانية ومعاملة مهينة.
    Four regions recorded an increase, ranging from 2 per cent in the Northern Mediterranean to 45 per cent in Asia. UN وسجلت أربع مناطق زيادة تراوحت من 2 في المائة في شمال البحر الأبيض المتوسط إلى 45 في المائة في آسيا.
    These countries participate fully in the activities of the Committee and, over the years, have recorded a satisfactory degree of attendance at meetings. UN وتشارك هذه البلدان مشاركة كاملة في أنشطة لجنة التعاون والتنمية وسجلت بمرور السنين درجة مرضية من حضور اجتماعاتها.
    I shot and scored. Are you happy? (Burps) Open Subtitles شربت وسجلت,هل أنت سعيد؟ بين, يا إلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more