"وسعني" - Translation from Arabic to English

    • could
        
    • I can
        
    I suppose I could've spent the next 500 years running, but for what? Open Subtitles أفترض أنّي وسعني قضاء الـ 500 عامًا المقبلين هربًا، لكن لأيّ غاية؟
    As far away from the world as I could get you. Open Subtitles في أبعد مكان عن العالم وسعني إيداعك فيه.
    I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? Open Subtitles أتعلم، وسعني قتلك وتشويهك وتمزيقك لألف قطعة.
    But I could always crash here when I didn't have a place to stay. Open Subtitles لكنّي دومًا ما وسعني المبيت هنا حين لم أجد مكانًا للمكوث
    If I can find the core of his being or whatever memory he's clinging to, Open Subtitles إن وسعني إيجاد لُبّ كينونته، أو أيما تكون الذكرى المتشبث بها
    That was wrong. If I could trade places with her, I would. Open Subtitles ذلك كان خطئًا لو وسعني مبادلتها المصير لفعلت
    It would be a lot easier if I could just tell him the truth. Open Subtitles لكان الأمر أسهل إذا وسعني مصارحته بالحقيقة
    But I could avoid him and still indulge in a few Daisy Buchanans of my own. Open Subtitles لكن وسعني تجنّبه و الانغماس في بعض ملذاتي الخاصة.
    Sector 7 was the only place I could find work. Waste management. Open Subtitles القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات.
    If I could get to my spectrum analyzer, then, theoretically, we could find a frequency we could broadcast on.. Open Subtitles إن وسعني الحصول على محللي الطيفي، فعندئذٍ سيتسنى لنا تحديد تردد البث
    Cass is going through it with a fine-toothed comb, and I've cracked every database I could. Open Subtitles كاس" يمشط المنطقة تمشيطًا، وقد تفقدت كل قواعد البيانات .التي وسعني البحث فيها
    Sorry. This was all I could find out there. Open Subtitles آسفة، هذا كلّ ما وسعني إيجاده بالخارج.
    I wouldn't listen to anybody tell me otherwise. I could always find an excuse, so I get it. Open Subtitles وسعني دومًا إيجاد عذرٍ، لذا أتفهّم.
    For me, it's kind of permanently in there, so I'm sorry if I turned out some major disappointment, but this me is the best I could do with what I had to work with. Open Subtitles حسنٌ , أعجز عن ذلك , بالنسبة إليّ , وكأنّك ماكث هناك دائمًا آسفة لكوني أمسيت مخيّبة جدًا لآمالك لكن حالي هذا , هو أفضل حال وسعني الخروج بهِ , بعد ما مررت بهِ
    "You'll find the truth in my notebooks. As much as I could find out." Open Subtitles "ستجدي الحقيقة في مفكّرتي، وهي كلّ ما وسعني الوصول إليه"
    If I could, don't you think I would be there to help? Open Subtitles لو وسعني إخبارك، أفلا تظنني كنت سأكون عندك الآن لمساعدة (إيلينا)؟
    It's all I could find. Open Subtitles ذلك كلّ ما وسعني التوصل إليه بشأنه.
    Now, Roman Centurions put bronze in all their metalwork circa 30 A.D. I also sketched the two amulets the best I could from memory, but they don't match any artifacts on record. Open Subtitles -صحيح . القادة الرومان وضعوا البرونز في كل صناعاتهم المعدنية تقريبًا عام 30 بعد الميلاد، كما رسمت التميمتين بأفضل ما وسعني بالذاكرة
    Yeah, I could have... but, boy, was it fun watching you embarrass yourself in front of Cade. Open Subtitles أجل، وسعني ذلك. لكنّي استمتعت جدًّا برؤيتك تحرجين نفسك أمام (كايد).
    Stop with the pity party. If I can go to college, you can go to college. You? Open Subtitles كفّي عن نحيب الشفقة، فطالما وسعني ارتياد الجامعة، فبوسعكِ ارتيادها
    Qetsiyah. If I can contact her, I can ask her how to do it. Open Subtitles إن وسعني التواصل معها فسأسئلها كيف فعلت ذلك، سلّميني الحجر الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more