"وسعيدة" - Translation from Arabic to English

    • and happy
        
    • happily
        
    • glad
        
    • happy life
        
    • and I'm
        
    • and Saida
        
    They are aware that their right to a dignified, honourable and happy life depends upon that. UN وهي تدرك أن حقها في حياة كريمة وشريفة وسعيدة يعتمد على ذلك.
    I have had a long association with Annick as a colleague and as a friend, and I should like to personally wish her a long and happy retirement. UN ولي مع السيدة أنيك ارتباط طويل، بصفتي زميلا وصديقا، وأتمنى لها شخصياً حياة مديدة وسعيدة بعد التقاعد.
    This is a solemn and happy time for the Organization. UN وهذه مناسبة جليلة وسعيدة بالنسبة للمنظمة.
    I was so surprised and happy to hear that you wanted to see me. Open Subtitles كنت متفاجئة وسعيدة للغاية، لأنّك أردت رؤيتي
    I'm here. She's probably happily married... Open Subtitles ها أنا هنا إنّها على الأرجح متزوجة وسعيدة الآن.
    The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. Open Subtitles حجم ذلك البطن يخبرني بذلك من الممكن أن يخرج منك الآن ويعيش حياة طويلة وسعيدة
    I can tell you how to keep that uterus toned, healthy, and happy. Open Subtitles استطيع ان اقول لكم كيفية الحفاظ على أن الرحم منغم، وصحية، وسعيدة.
    Rest, regroup, and come back when you're ready and happy to participate again. Open Subtitles وتعودي عندما تكونين مستعدة وسعيدة للمشاركة مجدداً.
    I just love to see her gurgling away, so peaceful and happy. Open Subtitles أحب رؤيتها وهي تُلاغي تبدو هادئة وسعيدة للغاية
    More than anything I hope that I will die knowing that my daughter is safe, and happy and loved. Open Subtitles آمل أكثر من أي شيءٍ بأن أموت وأنا أعلم إن إبنتي حيةٌ وسعيدة و محبوبة
    Let's say a miserable writer, through the supreme efforts of her publisher and her only good talent, becomes successful and happy. Open Subtitles دعونا نقول الكاتب بائسة، من خلال جهود العليا للناشرها وموهبتها الجيدة فقط، يصبح ناجحة وسعيدة.
    And when I picture you with someone, now I see laughter and hand-holding and a long and happy life. Open Subtitles ،وعندما أتصوّرك مع أحدِ ما أرى الضحكات وتماسك الأيدي وحياةً طويلة وسعيدة
    All that matters now is that I'm drunk and happy and I want you to be here drunk and happy with me. Open Subtitles كل مايهم الآن أنني ثملة وسعيدة وأريدك أن تكون هنا ثملا وسعيدا معي.
    But I would rather be alone and happy than with you and unhappy. Open Subtitles لكن افضل ان اكون وحيدة وسعيدة على ان اكون معك ولست سعيدة
    A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth and you will know the debt is paid." Open Subtitles سيأتي يوم تعتقدين فيه نفسك آمنة وسعيدة و فرحك سوف يتحول إلى رماد في فمك وسوف تعلمين أنه قد تم دفع الدين
    I most devoutly wish that your latter days may be as prosperous and happy as your former ones have been glorious and honorable. Open Subtitles وأنا اكثر بإيماناً أتمنى إنه قد تكون آخر ايامكم مزدهرة وسعيدة كما كانوا أسلافكم كانت مجيدة ومشرّفة
    She'd be proud and happy that I've found someone dear to my heart. Open Subtitles وقالت انها تريد أن تكون فخورة وسعيدة بأنني قد وجدت شخص عزيز على قلبي.
    But still, I would try hard to be supportive and happy for you. Open Subtitles ومع ذلك سأحاول أن أكون داعمة وسعيدة من أجلك
    Look, it's great to see you, but you should know I'm happily married. Open Subtitles اسمع، من الجميل رؤيتك و لكن عليك أن تعلم بأني متزوجة وسعيدة في زواجي
    My car broke down up the road. - So glad you came along. Open Subtitles سيارتى معطلة أسفل الطريق وسعيدة أنك بمفردك.
    If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. Open Subtitles اذا كنت كذلك ، فستكون محظوظا لانك ستتمتع بحياة طويلة وسعيدة
    I'm into it. and I'm happy it's up-tempo. Open Subtitles أنا موافقة على الفكرة وسعيدة بالموسيقى الإيقاعية
    2. Delegation of various French media outlets including the journalist Richard Labévière, working from the Institut Français du Proche Orient (IFPO); Professor Eric Denec, a teacher at IFPO; and Saida Ben Hbeibes, on 3 December. UN 2 - وفد وسائل إعلامية فرنسية مختلفة منهم الصحفي الفرنسي Richard Labeviere يعمل في المعهد الفرنسي للأبحاث و Eric Denec بروفسور في المعهد الفرنسي للأبحاث وسعيدة بن حبيبس بتاريخ 3/12/2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more