They are aware that their right to a dignified, honourable and happy life depends upon that. | UN | وهي تدرك أن حقها في حياة كريمة وشريفة وسعيدة يعتمد على ذلك. |
I have had a long association with Annick as a colleague and as a friend, and I should like to personally wish her a long and happy retirement. | UN | ولي مع السيدة أنيك ارتباط طويل، بصفتي زميلا وصديقا، وأتمنى لها شخصياً حياة مديدة وسعيدة بعد التقاعد. |
This is a solemn and happy time for the Organization. | UN | وهذه مناسبة جليلة وسعيدة بالنسبة للمنظمة. |
I was so surprised and happy to hear that you wanted to see me. | Open Subtitles | كنت متفاجئة وسعيدة للغاية، لأنّك أردت رؤيتي |
I'm here. She's probably happily married... | Open Subtitles | ها أنا هنا إنّها على الأرجح متزوجة وسعيدة الآن. |
The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. | Open Subtitles | حجم ذلك البطن يخبرني بذلك من الممكن أن يخرج منك الآن ويعيش حياة طويلة وسعيدة |
I can tell you how to keep that uterus toned, healthy, and happy. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم كيفية الحفاظ على أن الرحم منغم، وصحية، وسعيدة. |
Rest, regroup, and come back when you're ready and happy to participate again. | Open Subtitles | وتعودي عندما تكونين مستعدة وسعيدة للمشاركة مجدداً. |
I just love to see her gurgling away, so peaceful and happy. | Open Subtitles | أحب رؤيتها وهي تُلاغي تبدو هادئة وسعيدة للغاية |
More than anything I hope that I will die knowing that my daughter is safe, and happy and loved. | Open Subtitles | آمل أكثر من أي شيءٍ بأن أموت وأنا أعلم إن إبنتي حيةٌ وسعيدة و محبوبة |
Let's say a miserable writer, through the supreme efforts of her publisher and her only good talent, becomes successful and happy. | Open Subtitles | دعونا نقول الكاتب بائسة، من خلال جهود العليا للناشرها وموهبتها الجيدة فقط، يصبح ناجحة وسعيدة. |
And when I picture you with someone, now I see laughter and hand-holding and a long and happy life. | Open Subtitles | ،وعندما أتصوّرك مع أحدِ ما أرى الضحكات وتماسك الأيدي وحياةً طويلة وسعيدة |
All that matters now is that I'm drunk and happy and I want you to be here drunk and happy with me. | Open Subtitles | كل مايهم الآن أنني ثملة وسعيدة وأريدك أن تكون هنا ثملا وسعيدا معي. |
But I would rather be alone and happy than with you and unhappy. | Open Subtitles | لكن افضل ان اكون وحيدة وسعيدة على ان اكون معك ولست سعيدة |
A day will come when you think you are safe and happy and your joy will turn to ashes in your mouth and you will know the debt is paid." | Open Subtitles | سيأتي يوم تعتقدين فيه نفسك آمنة وسعيدة و فرحك سوف يتحول إلى رماد في فمك وسوف تعلمين أنه قد تم دفع الدين |
I most devoutly wish that your latter days may be as prosperous and happy as your former ones have been glorious and honorable. | Open Subtitles | وأنا اكثر بإيماناً أتمنى إنه قد تكون آخر ايامكم مزدهرة وسعيدة كما كانوا أسلافكم كانت مجيدة ومشرّفة |
She'd be proud and happy that I've found someone dear to my heart. | Open Subtitles | وقالت انها تريد أن تكون فخورة وسعيدة بأنني قد وجدت شخص عزيز على قلبي. |
But still, I would try hard to be supportive and happy for you. | Open Subtitles | ومع ذلك سأحاول أن أكون داعمة وسعيدة من أجلك |
Look, it's great to see you, but you should know I'm happily married. | Open Subtitles | اسمع، من الجميل رؤيتك و لكن عليك أن تعلم بأني متزوجة وسعيدة في زواجي |
My car broke down up the road. - So glad you came along. | Open Subtitles | سيارتى معطلة أسفل الطريق وسعيدة أنك بمفردك. |
If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. | Open Subtitles | اذا كنت كذلك ، فستكون محظوظا لانك ستتمتع بحياة طويلة وسعيدة |
I'm into it. and I'm happy it's up-tempo. | Open Subtitles | أنا موافقة على الفكرة وسعيدة بالموسيقى الإيقاعية |
2. Delegation of various French media outlets including the journalist Richard Labévière, working from the Institut Français du Proche Orient (IFPO); Professor Eric Denec, a teacher at IFPO; and Saida Ben Hbeibes, on 3 December. | UN | 2 - وفد وسائل إعلامية فرنسية مختلفة منهم الصحفي الفرنسي Richard Labeviere يعمل في المعهد الفرنسي للأبحاث و Eric Denec بروفسور في المعهد الفرنسي للأبحاث وسعيدة بن حبيبس بتاريخ 3/12/2011 |