"وسع نطاق" - Translation from Arabic to English

    • expanded
        
    • was extended
        
    • extended the
        
    • expanding
        
    • widened the
        
    • enlarged
        
    • has extended
        
    • has broadened
        
    • broadened the
        
    • Expand
        
    Its scope was expanded to include a long-term office space analysis for Headquarters. UN وقد وسع نطاق الدراسة لتشمل إجراء تحليل للحيز المكتبي في المدى الطويل في ما يتعلق بالمقر.
    It had expanded its programmes and doubled its income in the previous five years. UN وأشار إلى أن المعهد وسع نطاق برامجه وضاعف إيراداته في الأعوام الخمسة السابقة.
    Belarus noted the 2008 law on asylum, which expanded the rights and protected the interest of asylum seekers. UN وأشارت إلى قانون اللجوء لعام 2008 الذي وسع نطاق الحقوق وحمى مصالح ملتمسي اللجوء.
    Finally, the ban on child labour was extended to include 14-year-olds. UN وأخيراً، وسع نطاق حظر عمل الأطفال ليشمل سن 14 عاماً.
    The reform had been criticized on the grounds that it had extended the powers of the police in cases of flagrante delicto. UN وقد تعرض هذا التعديل للانتقاد بحجة أنه وسع نطاق سلطة الشرطة في حالة التلبس.
    Both had recently been strengthened by Optional Protocols expanding the scope of their coverage. UN وقد دعم أركانهما آخر البروتوكولين الاختياريين مما وسع نطاق شمولهما.
    Furthermore, the Equal Treatment for Persons Order has widened the remit of the National Commission for the Promotion of Equality to include race. UN وفضلا عن ذلك، فإن نظام المعاملة المتساوية للأشخاص قد وسع نطاق مهمة اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة فأصبح يشمل العنصر.
    Thus ICSW has expanded its activities into the countries of the Black Sea Economic Cooperation. UN وبذلك يكون المجلس قد وسع نطاق أنشطته لتشمل منطقة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    The amendment expanded the LSN target population and broadened the geographic orientation of the organization. UN وكان من شأن التعديل أن وسع نطاق السكان المستهدفين لشبكة الناجين من الألغام ونطاق توجهها الجغرافي.
    It also expanded its mandate and gave it three additional experts. UN كما وسع نطاق ولايته ومده بثلاثة خبراء إضافيين.
    The EFTS funding system was expanded to provide State funding to subsidize certain programmes in private training establishments (PTEs) in 1993. UN 565- وفي عام 1993، وسع نطاق نظام التمويل السابق ذكره من أجل تمويل برامج معينة في منشآت تدريب خاصة.
    This new law expanded the federal death penalty to more than 50 new offences. UN وهذا القانون الجديد قد وسع نطاق عقوبة اﻹعدام الاتحادية ليشمل أكثر من ٠٥ جريمة جديدة.
    Commercial vehicle traffic has also been significantly expanded. UN كما وسع نطاق مرور السيارات التجارية أيضا إلى حد كبير.
    The selection criteria for such missions had been expanded to include invitations issued on the initiative of States parties. UN وقد وسع نطاق معايير الاختيار لهذه البعثات بحيث تشمل الدعوات الصادرة بناء على مبادرة الدول الأطراف.
    It also expanded the mandate of the mission beyond the terms of the N'Djamena agreement. UN كما وسع نطاق ولاية البعثة وراء بنود اتفاق نجامينا.
    Diagnostic services have been expanded, as has treatment for pregnant women. UN وقد وسع نطاق الخدمات التشخيصية، وعلاج النساء الحوامل.
    In response to United States pressure, the Uruguay Round of negotiations was extended to trade in services, which included foreign investment. UN ورداً على ضغط الولايات المتحدة، وسع نطاق مفاوضات جولة أوروغواي ليشمل التجارة في الخدمات، التي تضمنت الاستثمار الأجنبي.
    This was reinforced by the SAARC Agreement on Trade in Services in 2010 which extended the SAFTA agreement to services. UN وهذا الأمر عززه اتفاق الرابطة بشأن التجارة في الخدمات في عام 2010 وهو الاتفاق الذي وسع نطاق اتفاق منطقة التجارة الحرة ليشمل الخدمات.
    Twelve associations have joined the organization since 2008, expanding its reach in developing countries. UN انضمت 12 رابطة إلى المنظمة منذ عام 2008، مما وسع نطاق انتشارها في البلدان النامية.
    He wondered if that was a mistake and whether Slovenia was in fact a party to both the original Convention and the Protocol of 1967, which had widened the definition by removing temporal and geographic limitations. UN وتساءل عما إذا كان هناك خطأ ما وعمّا إذا كانت سلوفينيا بالفعل طرفاً في الاتفاقية الأصلية وفي بروتوكول عام 1967 الذي وسع نطاق التعريف بإزالته الحدود الزمنية والجغرافية.
    The Commission was later enlarged to include the Customs, Immigration and National Security Services. UN وفي وقت لاحق، وسع نطاق هذه اللجنة لتشمل دوائر الجمارك والهجرة والأمن القومي.
    Achieving this means that the international financial architecture can no longer continue to be organized around the principle of laissez-faire, which has extended the global reach of financial markets without establishing matching global rules, resources and regulations. UN ويعني تحقيق ذلك عدم إمكانية المضي في تنظيم الهيكل المالي الدولي وفق مبدأ الحرية الاقتصادية الذي وسع نطاق الوصول العالمي إلى الأسواق المالية، دون إرساء قواعد وموارد وأنظمة عالمية مناظرة.
    The traditional system complements the Western-type health facilities and has broadened the choice for the consumer. UN فالنظام التقليدي يستكمل المرافق الصحية من النوع الغربي، وقد وسع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين.
    I'll come back after investigating the scene of the crime. Expand the inspection throughout Seoul immediately. Open Subtitles سوف أذهب وأحقق في مسرح الجريمه وسع نطاق البحث في سيول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more