"وسنرى" - Translation from Arabic to English

    • we'll see
        
    • and see
        
    • we will see
        
    • be seen
        
    • 's see
        
    • gonna see
        
    • and we'll
        
    • we would see
        
    • we shall see
        
    Tomorrow afternoon we'll try to set out again, and we'll see... Open Subtitles بعد ظهر غد سنحاول أن نبدأ الرحلة من جديد، وسنرى..
    He's looking into it. we'll see what happens. No promises. Open Subtitles إنه يتطلع لذلك وسنرى ما سيحدث لكن لا وعود
    You know, we'll see if there's even a problem at all. Open Subtitles أنت تعرف، وسنرى إذا كان هناك حتى مشكلة على الإطلاق.
    In 2010 we will have another review of the MDG process and see how to continue after 2015. UN ففي 2010 سيكون لنا استعراض آخر لعملية الأهداف الإنمائية للألفية وسنرى كيف ستستمر بعد عام 2015.
    and see our fortunes rise along with your cock. Open Subtitles وسنرى ثروتنا ترتفع جنباً إلى جنب مع قضيبك
    we will see in what form, how, etc. UN وسنرى ماذا سيحدث، وبأي شكل، وكيفية حدوثه، وما إلى ذلك.
    Why don't you just tell me exactly how you want me to behave and we'll see if that satisfies you. Open Subtitles لماذا لا تخبرني تحديداً كيف تريدني أن أتصرّق في كل لحظة خلال اليوم وسنرى إن كان يرضيك هذا؟
    Why don't you join the event this year, my treat, and then we'll see who beats who? Open Subtitles لماذا لا تنضم لحدث هذه السنة, وسأقوم أنا بالدفع وسنرى وقتها من سيتفوق على من؟
    Then charge him, and we'll see what a jury has to say. Open Subtitles إذن وجّهي له التهمة، وسنرى ما ستقوله هيئة المحلفين حيال ذلك.
    Now, I'm gonna look at some pictures to prompt an emotional response, and we'll see if the machine can identify them accurately. Open Subtitles الآن سأنظر لبعض الصور لأحفز شعور حسي وسنرى إن كانت الآلة ستتعرف عليه بشكل صحيح
    Talk to me in a couple thousand years, we'll see how you're holding up. Open Subtitles كلميني خلال ألفي سنة وسنرى كيف حالك عندئذ.
    Do that, and we'll see to it that the parole board grants an early release. Open Subtitles افعل ذلك، وسنرى إن كان مجلس الإفراج المشروط سيمنحك إطلاق سراح المبكر
    Now we'll both sit in protest and we'll see who lasts the longest. Open Subtitles الآن سنقوم على حد سواء بالجلوس في الاحتجاج وسنرى من الذي يستمر أطول
    So, we need to get into Russian banking records and see if he's hired any LA-based security. Open Subtitles لذا , سنحتاج للوصول للحسابات البنكية الروسية وسنرى ان كان وظف احد من قطاع شركات الحراسة في لوس انجلس
    Let's shoot it and see if we can sell it to corporate. Open Subtitles لنقم بتصويرها وسنرى إذا كان بإمكاننا بيعها للشركات.
    Go to that website and see if you stand by your Open Subtitles قومي بزيارة الموقع وسنرى إذا ماكنت ستتمسكين برأيكِ
    we will see in the course of action who was really attached to the process and who was not, and who wanted to destroy it procedurally. UN وسنرى في مسار عملنا من هو الملتزم فعلا بالعملية ومن الغير ملتزم بها وأراد القضاء عليها إجرائيا.
    I need to do that now and inform them of what I know, and we will see where we go from here. UN ويلزمني أن أفعل ذلك الآن وأن أبلغ الأعضاء بما أعلم، وسنرى إلى أين نمضي من هنا.
    It remained to be seen whether Israel would keep its promises. UN وسنرى إذا كانت إسرائيل ستحافظ على وعودها.
    "I'll see," she said, "Let's see how people are changed." Open Subtitles سأرى" قال لها" 'وسنرى لأي مدى قد تغير الرجال'
    And we're gonna see how they behave differently during a collision. Open Subtitles لتمثيل المادة المظلمة وسنرى كيف سيتصرفون بإختلاف أثناء الاصطدام
    we would see the implementation of previously agreed commitments, such as the principles and objectives of the 1995 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the 13 practical steps of the 2000 Review Conference. UN وسنرى تنفيذ الالتزامات التي سبق التعهد بها، مثل مبادئ وأهداف المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والخطوات العملية الـ 13 للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Now we shall see what this President and self-appointed " world leader of the war on terror " will do. UN وسنرى ما سيفعله الرئيس الذي نصب نفسه ' ' قائد العالم في مكافحة الإرهاب``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more