Lessons drawn from this process will be used in planning the referendum and the general elections later this year. | UN | وسوف تُستخدم الدروس المستفادة من هذه العملية في التخطيط للاستفتاء وللانتخابات العامة في وقت لاحق هذا العام. |
Those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
Those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
Those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
Those GWP so agreed would be used to determine fulfilment of mitigation commitments for the second commitment period. | UN | وسوف تُستخدم إمكانات الاحترار العالمي المتفق عليها بهذه الطريقة لتحديد الوفاء بالتزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية. |
Portfolio management approaches will be utilized to strengthen the issues-based design and delivery of UNDP support and to better underpin value for money. | UN | وسوف تُستخدم نُهُج إدارة الحافظة في تعزيز التصميم القائم على القضايا، وتقديم البرنامج الإنمائي للدعم، وترسيخ مبدأ أفضل قيمة مقابل المال؛ |
The data will be used to refer clients to appropriate resources and to assist in the development of programs for Aboriginal people. | UN | وسوف تُستخدم هذه البيانات لإحالة الزبائن إلى موارد مناسبة وللمساعدة في تطوير برامج للشعوب الأصلية. |
The evidence will be used to feed into ongoing reform processes and to inform resourcing decisions. | UN | وسوف تُستخدم هذه الأدلة لإثراء عمليات الإصلاح الجارية وإرشاد أصحاب قرارات تخصيص الموارد. |
Those tools will be used by programme countries to prioritize and measure the impact of harmonizing business operations at the country level. | UN | وسوف تُستخدم تلك الأدوات من قبل البلدان المستفيدة من البرامج لتحديد الأولويات وقياس أثر مواءمة العمليات التجارية على الصعيد القطري. |
The funds will be used for the completion of the reconstruction process in 2010. | UN | وسوف تُستخدم الأموال لإنجاز عمليات التعمير في عام 2010. |
Further voluntary contributions to the trust funds will be used within the same criteria as co-funding or full funding for the programmes developed by the initial allocation. | UN | وسوف تُستخدم التبرعات الأخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين في إطار المعايير نفسها بوصفها مشاركة في التمويل أو تمويلا كاملا للبرامج التي وُضعت بفضل المخصصات الأولية. |
These were sent to all UNICEF field offices in late 1996 and will be used and applied throughout the organization. | UN | وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ٦٩٩١ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة. |
These will be used in various preparatory meetings to highlight practical steps that various stakeholders might wish to take to promote sustainable energy approaches. | UN | وسوف تُستخدم هذه الدراسات في اجتماعات تحضيرية مختلفة لإبراز خطوات عملية ربما يرغب مختلف أصحاب الشأن في اتخاذها لتعزيز نُهُج الطاقة المستدامة. |
Those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛ |
The mission data will be used for the preparation of future commercialization and operational services. | UN | وسوف تُستخدم بيانات البعثة لإعداد خدمات تجارية وعملية في المستقبل. |
Those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تُستخدم تلك الإسهامات الطوعية تكميلا للميزانية العادية للبرنامج. |
The mission data will be used for the preparation of future commercialized and operative services. | UN | وسوف تُستخدم بيانات البعثة لإعداد خدمات تجارية وعملية في المستقبل. |
The findings of the study will be used to support the integration of African traditional value systems into the administration of conventional criminal justice systems. | UN | وسوف تُستخدم نتائج الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية التقليدية. |
These papers will be used for comparison and exchanges of best practices at the meeting. | UN | وسوف تُستخدم هذه الورقات في الاجتماع لأغراض مقارنة وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات. |
The Organization's financial situation was no better in 2006, and the interest would be used to increase its reserves. | UN | ولا تعتبر الحالة المالية للمنظمة في عام 2006 أفضل مما كانت عليه، وسوف تُستخدم الفائدة لزيادة احتياطيها. |
Portfolio management approaches will be utilized to strengthen the issues-based design and delivery of UNDP support and to better underpin value for money. | UN | وسوف تُستخدم نُهُج إدارة الحافظة في تعزيز التصميم القائم على القضايا، وتقديم البرنامج الإنمائي للدعم، وترسيخ مبدأ أفضل قيمة مقابل المال؛ |
The data are to be used for education, training and developing projects at the national and regional levels. | UN | وسوف تُستخدم تلك البيانات لأغراض التدريس والتدريب وإعداد المشاريع الإنمائية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |