"وسياسات الاقتصاد الكلي" - Translation from Arabic to English

    • macroeconomic policies
        
    • and macroeconomic
        
    • macroeconomic policy
        
    • macroeconomic and
        
    • macro-economic policies
        
    Prudent macroeconomic policies and debt management played a crucial role in debt maintaining debt sustainability. UN وسياسات الاقتصاد الكلي وإدارة الديون الحكيمة ذات دور حاسم الأهمية في الحفاظ على القدرة على تحمل الدين.
    Strong fundamentals and sound macroeconomic policies have not sheltered Malaysia from the crisis. UN لم تحم الأسس القوية وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ماليزيا من الأزمة.
    The report helped deepen the understanding of the relationship between employment and macroeconomic policies. UN فالتقرير يساعد في زيادة فهم العلاقة بين العمالة وسياسات الاقتصاد الكلي.
    They agreed that good governance, transparency, sound macroeconomic policy and effective tax and customs systems were all necessary conditions for domestic resource mobilization. UN واتفقوا على أن الحكم الرشيد والشفافية وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة والنظم الضريبية والجمركية الفعالة تشكل جميعها شروطا لازمة لتعبئة الموارد المحلية.
    The report helped deepen the understanding of the relationship between employment and macroeconomic policies. UN فالتقرير يساعد في زيادة فهم العلاقة بين العمالة وسياسات الاقتصاد الكلي.
    But, as the example of some countries proves, there is no inherent contradiction between redistributive efforts and sound macroeconomic policies. UN غير أنه كما يستدل من حالة بعض الدول، ليس هناك تناقض أساسي بين جهود إعادة التوزيع وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة.
    Effective institutional partnership between the Government and the business community and sound macroeconomic policies encouraged investment. UN وشجعت الشراكة المؤسسية الفعالة بين الحكومة وأوساط رجال اﻷعمال وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ازدياد الاستثمار.
    We see the need to put the globalization process and macroeconomic policies in closer touch with the lives of ordinary people. UN نحن نشهد الحاجة إلى وضع عملية العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي على صلة أوثق بحياة اﻷفراد العاديين.
    The gender impact of globalization and of macroeconomic policies more generally have also been getting increased attention. UN ويحظى أيضا أثر العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بنوع الجنس باهتمام متزايد.
    Emphasis was on capacity-building, pro-poor macroeconomic policies, and modernization of agro-industry. UN وينصب التشديد على بناء القدرات، وسياسات الاقتصاد الكلي التي تفيد الفقراء وتحديث الصناعات الزراعية.
    Prudent macroeconomic policies and debt management played a crucial role in debt maintaining debt sustainability. UN وسياسات الاقتصاد الكلي وإدارة الديون الحكيمة ذات دور حاسم الأهمية في الحفاظ على القدرة على تحمل الدين.
    The industrialized countries had the responsibility of applying social, financial and macroeconomic policies that supported appropriate and harmonious international growth. UN وتتحمل البلدان المصنعة مسؤولية تطبيق السياسات الاجتماعية والمالية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم تحقيق نمو دولي ملائم ومنسجم.
    Thirdly, such long-term strategies and macroeconomic policies need to be supported by predictable financial flows. UN وثالثا، ينبغي أن تكون استراتيجيات وسياسات الاقتصاد الكلي الطويلة الأجل هذه مدعومة بتدفقات مالية يمكن التنبؤ بها.
    Private capital flows and macroeconomic policies UN تدفقات رأس المال الخاص وسياسات الاقتصاد الكلي
    Public sector constraints include limited government revenues and restrictive macroeconomic policies. UN وتشمل قيود القطاع العام العائدات الحكومية المحدودة وسياسات الاقتصاد الكلي المقيدة.
    Ad hoc expert group meeting on the interrelation between poverty reduction strategy papers, the United Nations Millennium Development Goals and macroeconomic policies and their impact on poverty reduction in East Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الترابط بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وسياسات الاقتصاد الكلي وأثرها على الحد من الفقر في شرق أفريقيا
    285. Some countries reported specific steps to address the effects of globalization and macroeconomic policies on women. UN 285- وأفاد بعض البلدان باتخاذ تدابير محددة لمواجهة آثار العولمة وسياسات الاقتصاد الكلي على المرأة.
    It is primarily the responsibility of Governments to provide the institutional structure and macroeconomic and microeconomic policies that both meet social objectives and encourage business growth. UN والحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن توفير الهيكل المؤسسي وسياسات الاقتصاد الكلي والجزئي التي تفي بالأهداف الاجتماعية وتشجع على نمو الأعمال التجارية.
    In addition, they provide a forum for financial and macroeconomic policy coordination. UN وهي تشكل إضافة إلى ذلك، منتدى لتنسيق السياسات المالية وسياسات الاقتصاد الكلي.
    To do so required appropriate policy responses, starting with good governance, sound macro-economic policies and a commitment to compete in the world. UN ومن أجل ذلك ينبغي وضع سياسات ملائمة، بدءا بالحكم الرشيد، وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة، والالتزام بالتنافس في السوق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more