"وسيبقي" - Translation from Arabic to English

    • will keep
        
    • will remain seized
        
    • will remain actively seized
        
    • 'll keep
        
    • will also keep
        
    • will maintain
        
    The Board will keep this matter in view in future audits. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره في مراجعات الحسابات المقبلة.
    OIOS will keep these issues under review. H. Gender mainstreaming UN وسيبقي مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه القضايا قيد الاستعراض.
    The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. UN وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول.
    The members of the Council wish to make it clear that the Council will continue to follow closely the situation in Kosovo and will remain seized of the matter. UN كما يود أعضاء المجلس أن يؤكدوا بوضوح أن المجلس سيواصل المتابعة عن كثب للحالة في كوسوفو وسيبقي المسألتين قيد نظره.
    The NAM Coordinating Bureau will remain seized of this important issue and will meet again to evaluate the developments in this regard. UN وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد.
    The Security Council will remain actively seized of the matter. UN وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي.
    The Board will keep the matter under review in the current audit cycle. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة الحالية لمراجعة الحسابات.
    The Board will keep this matter under review in the current audit cycle. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة الحالية لمراجعة الحسابات.
    The Board will keep the matter under review in future audits. UN وسيبقي المجلس المسـألة قيد الإستعرض في مراجعاته المقبلة للحسابات.
    174. The Board will keep this matter under review. UN 174 - وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره.
    The Board will keep this matter under review. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Board will keep the matter under review in the next audits. UN وسيبقي المجلس المسألة قيد المراجعة في عمليات مراجعة الحسابات التالية.
    The Board will keep this matter under review. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الإستعراض.
    The Council remains and will remain seized of the issue of the safety and security of all United Nations and associated personnel. UN وسيبقي المجلس مسألة سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها قيد نظره.
    The Security Council will remain seized of the matter. UN وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره.
    The Council will remain seized of the matter. UN وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره.
    The Council will remain seized of the matter. UN وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره.
    The Council will remain seized of the matter. UN وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره.
    The Council members will remain actively seized of the matter. UN وسيبقي أعضاء المجلس هذه المسألة قيد النظر.
    It will remain actively seized of the matter. " UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    The Security Council will remain actively seized of the matter. UN وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي.
    It's just bar backing, but we'll have a good time and it'll keep the lights on. Open Subtitles إنه فقط نادل مساعد في بادئ الامر لكننا سنحظى بوقت جيد, وسيبقي هذا الأضواء مشتعلة ماذا تقول؟
    It will also keep the Governments of the neighbouring States and the African Union informed. UN وسيبقي كذلك حكومات الدول المجاورة وكذلك الاتحاد الأفريقي على اطلاع على سير العملية.
    WFP will maintain only a liaison office for emergency contingency planning. UN وسيبقي برنامج الأغذية العالمي مكتب اتصال فقط من أجل التخطيط الاحتياطي في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more