Links with interregional and global programmes and projects will also be explored, to avoid parallel and uncoordinated initiatives. | UN | وسيتم أيضا استكشاف الروابط مع البرامج والمشاريع اﻷقاليمية والعالمية من أجل تفادي المبادرات الموازية وغير المنسقة. |
An online risk-monitoring platform will also be developed. | UN | وسيتم أيضا إنشاء منصة إلكترونية لرصد المخاطر. |
Press and information materials will also be disseminated to promote the seventh session. | UN | وسيتم أيضا توزيع مواد صحفية وإعلامية للترويج لانعقاد الدورة السابعة. |
Innovative financing for development would also be addressed at the 2011 summit of the Group of 20 (G-20). | UN | وسيتم أيضا تناول التمويل الابتكاري للتنمية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي سيُعقد في عام 2011. |
Advice would also be provided, as requested, to Governments of the region and to the secretariat of the Southern African Development Community (SADC). | UN | وسيتم أيضا توفير النصح، حسب الطلب، الى حكومات المنطقة والى اﻷمانة العامة للاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي. |
Relevant organizations such as the regional commissions, the Ottawa Group and the Voorburg Group will also be encouraged to discuss them at their regular meetings. | UN | وسيتم أيضا حث المنظمات المعنية مثل اللجان الإقليمية، ومجموعة أوتاوا وفريق فوربورغ على مناقشتها في اجتماعاتها المنتظمة. |
A piracy task force will also be established under the Joint Security Committee. | UN | وسيتم أيضا إنشاء فرقة عمل معنية بالقرصنة تابعة للجنة. |
Efforts will also be made to encourage a greater gender balance in the civil service. | UN | وسيتم أيضا بذل الجهود لتشجيع قدر أكبر من التوازن الجنساني في مجال الخدمة المدنية. |
Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate, will also be established. | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
Mobile monitoring laboratories, one at the Regional Directorate and one at the Regional Inspectorate will also be established. | UN | وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية. |
Integration and coordination with the United Nations country team will also be strengthened for reinforcement of the capacity of Ivorian institutions. | UN | وسيتم أيضا تعزيز التكامل والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الإيفوارية. |
Technical assistance will also be provided in the areas of elections and security sector reform, as necessary. | UN | وسيتم أيضا تقديم المساعدة التقنية في مجالات الانتخابات وإصلاح قطاع الأمن، حسب الاقتضاء. |
A limited number of United Nations Guard Units will also be present to provide protection to the compound. | UN | وسيتم أيضا توفير عدد محدود من أفراد وحدة حراسة الأمم المتحدة لتوفير الحماية للمجمع. |
Cases of violence will also be handled by a comprehensive reporting system which is yet to be developed. | UN | وسيتم أيضا تناول حالات العنف بنظام إبلاغ شامل ما زال يتعين إنشاؤه. |
Clean birthing practices will also be promoted, particularly in high-risk districts. | UN | وسيتم أيضا تعزيز ممارسات الولادة النظيفة، ولا سيما في المناطق التي تعد احتمالات الإصابة فيها عالية. |
UNRFNRE has compiled a synthesis on the rapid mining legislative framework in Asian countries, which will also be distributed to UNDP country offices. | UN | وقام الصندوق بجمع ملخص عن إطار تشريعي للتعدين السريع في البلدان اﻵسيوية، وسيتم أيضا توزيعه على المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
The issue of Taiwan will also be solved and it will not drag on for too long. | UN | وسيتم أيضا حل مسألة تايوان ولن تستغرق فترة طويلة. |
Support staff for secretarial work, as well as for administrative and financial issues, will also be provided. | UN | وسيتم أيضا توفير موظفين ﻷعمال السكرتارية وكذلك للمسائل اﻹدارية والمالية. |
The customization and installation of any upgraded version would also be provided. | UN | وسيتم أيضا تصميم وتركيب أي نسخة محسنة بحسب الطلب. |
Specific provisions would also be formulated to protect boys, girls and minors and to address marital rape, human trafficking and prostitution. | UN | وسيتم أيضا صياغة أحكام محددة لحماية الصبية والفتيات والقصَّر والتصدي للاغتصاب في إطار الزواج والاتجار بالبشر والدعارة. |
Outreach missions would also be carried out to select Member States. | UN | وسيتم أيضا القيام بزيارات توعية إلى دول أعضاء مختارة. |
Control and prevention programmes are also to be put in place to prevent the resurgence of emerging infectious diseases such as whooping cough. | UN | وسيتم أيضا وضع برامج للمكافحة والوقاية وذلك لمنع عودة ظهور الأمراض المعدية مثل السعال الديكي. |