"وسير عملها" - Translation from Arabic to English

    • and functioning
        
    • and operation of
        
    • operation and
        
    • and its functioning
        
    • functioning of
        
    • and operations
        
    • and the functioning
        
    • and functions
        
    MONUC support in this regard was critical to ensuring the successful establishment and functioning of the transitional institutions. UN وكان تقديم البعثة للدعم في هذا الصدد أمرا حاسما لضمان نجاح إنشاء المؤسسات الانتقالية وسير عملها.
    The Government of the United Kingdom and the Government of the Netherlands concluded an agreement regulating the sitting and functioning of the Lockerbie court in the Netherlands. UN وأبرمت حكومة المملكة المتحدة وحكومة هولندا اتفاقا ينظم إنشاء محكمة لوكربي وسير عملها في هولندا.
    Parliament had also voted on an act on the organization and operation of the Independent Electoral Commission. UN كما اعتمد البرلمان القانون المتعلق بتنظيم لجنة الانتخابات المستقلة وسير عملها.
    The organization and operation of the Commission shall be based inter alia on the following principal organs: UN وسيستند تنظيم هذه اللجنة وسير عملها أساسا إلى اﻷجهزة الرئيسية التالية:
    This act governs the establishment, authorization, operation and liquidation of Nicaraguan civil and religious associations. UN ويحكم هذا القانون إنشاء الشخصيات الاعتبارية والموافقة عليها وسير عملها وحلها سواء كانت شخصيات مدنية أم دينية في البلد.
    It is charged with the administration and functioning of the Court's local area networks and all other computer and technical equipment. UN وهي مكلّفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    These resources are, however, pivotal to the Entity's overall effectiveness and functioning. UN إلا أن هذه الموارد تكتسي أهمية محورية لفعالية الهيئة وسير عملها بصفة عامة.
    A criminal court whose jurisdiction and functioning are determined by the Code of Criminal Procedure is established at the administrative seat of each wilaya; UN توجد في كل ولاية من الولايات محكمة جنائية يحدد اختصاصها وسير عملها قانون الإجراءات الجنائية.
    He proposed that no reservations be possible concerning the articles referring to the competence and functioning of the Committee. UN واقترح عدم السماح بإبداء أية تحفظات فيما يخص المواد التي تشير إلى صلاحية اللجنة وسير عملها.
    It is charged with the administration and functioning of the Court's local area networks and all other computer and technical equipment. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    The recent conclusion of the memorandum of understanding regulating the establishment and functioning of the Court on the territory of the Central African Republic is exemplary. UN ومذكرة التفاهم التي أبرمت مؤخرا والتي تنظم إنشاء المحكمة وسير عملها في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مثال على ذلك.
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    General Status and operation of the Convention: Belgium UN وضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام: بلجيكا؛
    The Act of 2008 also provides for the creation of a Financial Intelligence Unit whose organization, operation and objectives are established by presidential order. UN وينص قانون عام 2008 أيضاً على إنشاء وحدة استخبارات مالية، يتحدد تنظيمها وسير عملها ومهامها بموجب مرسوم رئاسي.
    operation and status of the Convention: consideration of matters pertaining to clearance and risk reduction in accordance with article 4 UN وضع الاتفاقية وسير عملها: النظر في المسائل المتعلقة بالتطهير والحد من المخاطر وفقاً للمادة 4
    67. Courses on the United Nations system and its functioning (number of participants: 1,817). UN 67 - دورات تدريبية حول منظومة الأمم المتحدة وسير عملها (عدد المشاركين: 817 1).
    10. The Independent Expert welcomed the adoption, on 9 April 2014, of a bill amending Act No. 2001-634 of 9 October 2011 on the membership, organization, mandate and operations of the Independent Electoral Commission. UN 10- رحّب الخبير المستقل باعتماد مشروع قانون في 9 نيسان/أبريل 2014 يُعدّل بموجبه القانون رقم 2001-634 الصادر في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2011 المتعلق بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة وهيكلها واختصاصاتها وسير عملها.
    These included threats to non-governmental organization accreditation, which sought to create a climate of fear and intimidation, undermining the credibility and the functioning of the United Nations system. UN ويشمل ذلك تهديدات بعدم اعتماد المنظمات غير الحكومية، وهي تهديدات تهدف إلى خلق مناخ من الخوف والترهيب، وتقويض مصداقية منظومة الأمم المتحدة وسير عملها.
    Pursuant to article 16 of the above-mentioned Act, Decree No. 2004-262/PRN/ME/F on the establishment, structure and functions of the National Financial Information Processing Unit (CENTIF) was adopted on 14 September 2004. UN وعملا بالمادة 16 من القانون المذكور أعلاه، اعتُمد المرسوم رقم 2004-262/PRN/ME/F المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2004، المتعلق بإنشاء الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية وبتنظيمها وسير عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more