"وسيلة للخروج من" - Translation from Arabic to English

    • way out of
        
    • a way to get out of
        
    • a way out
        
    Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. News-Commentary ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو.
    You're out of line, Griff, way out of line. Open Subtitles كنت خارج الخط، غريف، وسيلة للخروج من الخط.
    That you have a way out of the country. Open Subtitles أن لديك وسيلة للخروج من البلاد. نعم فعلا.
    We need to find a way out of here. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد وسيلة للخروج من هنا.
    There's gotta be a way out of here. I've just gotta think. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر
    Lt. Schultz is desperately seeking a way out of the war. Open Subtitles الملازم شولتز هو محاولة مستميتة للحصول وسيلة للخروج من الحرب.
    However, integration could provide a way out of the situation. UN بيد أن الاندماج يمكن أن يوفر وسيلة للخروج من هذا الوضع.
    The children look for a way out of their distress together. UN ويبحث الأطفال معاً عن وسيلة للخروج من كدرهم.
    If there's anyone who can figure a way out of this mess, Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يمكنه إيجاد وسيلة للخروج من هذه الفوضى
    There may not be a way out of it. Open Subtitles قد لا يكون هناك وسيلة للخروج من هذا
    Don't suppose you know a way out of here? Open Subtitles لا افترض أنك تعرف وسيلة للخروج من هنا؟
    I'm just looking for a way out of here. Open Subtitles أنا فقط أبحث عن وسيلة للخروج من هنا
    No, there's gotta be a way out of here. Open Subtitles لا، يجب أن يكون هناك وسيلة للخروج من هنا
    I'm gonna find us a way out of here. Open Subtitles أنا ستعمل تجد لنا وسيلة للخروج من هنا.
    Your son has a way out of Old Town. Open Subtitles ابنك لديه وسيلة للخروج من البلدة القديمة.
    While I figure out a way out of this, you can keep an eye on Claypool. Open Subtitles بينما كنت معرفة وسيلة للخروج من هذا ، يمكنكإبقاءالعين علىكلايبول.
    The day you run all the way out of here, we'll have dinner. Open Subtitles اليوم تشغيل كل وسيلة للخروج من هنا، سيكون لدينا عشاء.
    There's no good way out of this, is there? Open Subtitles ليس هُناك وسيلة للخروج من الأمر أليسكذلك؟
    We five are charged by the president to find a way out of our current difficulties. Open Subtitles نحن الخمسة عُينا من قِبل الرئيس لإيجاد وسيلة للخروج من الصعوبات الحالية.
    And here I thought you were offering me a way out of this. Open Subtitles وأنا التي كنت أعتقد أنك تقدم لي وسيلة للخروج من هذا.
    Morty, I assure you, I would never find a way to get out of family therapy. Open Subtitles مورتي، أؤكد لكم، وأنا لن تجد وسيلة للخروج من العلاج الأسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more