A general management manual on technical cooperation bringing together all applicable procedures will be completed in 2011 | UN | وسينجز دليل إداري عام بشأن التعاون التقني، ويضم كافة الإجراءات المعمول بها عام 2011 |
This project will be completed by the fourth quarter of 1999. | UN | وسينجز المشروع بحلول الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
PRIT will complete this with assistance from the Office of Human Resources Management | UN | وسينجز فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات ذلك بمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية. |
UNDP will complete five more evaluations by the end of 2006. | UN | وسينجز البرنامج خمسة تقييمات إضافية بحلول نهاية عام 2006. |
95. The Human Rights Section contributes to expected accomplishment 3.4 and would deliver related outputs in framework component 3. | UN | 95 - يسهم قسم حقوق الإنسان في الإنجاز المتوقع 3-4 وسينجز النواتج ذات الصلة الواردة في العنصر الإطاري 3. |
The working group would complete its update by the third quarter of 2010. | UN | وسينجز الفريق العامل هذا التحديث بحلول الربع الثالث من عام 2010. |
UNEP will deliver its work within the context of seven priority areas for the biennium 2016 - 2017: | UN | 9 - وسينجز البرنامج عمله ضمن سبعة مجالات ذات أولوية خلال فترة السنتين 2016-2017()، كما يلي: |
Men's crisis centres had also been established, beginning in 2001, to work with the perpetrators of violence; methodology for the work was to be completed by the end of 2008. | UN | وأنشئت أيضا مراكز لأزمات الرجال ، اعتبارا من سنة 2001، للعمل مع مرتكبي العنف؛ وسينجز وضع طريقة العمل بنهاية سنة 2008. |
The programme will be completed by the end of 2000. | UN | وسينجز هذا البرنامج بحلول نهاية عام 2000. |
The project will be completed in mid-2005 with the publication of a research brief. | UN | وسينجز هذا المشروع في منتصف عام 2005 وستنشر وثيقة بحثية عنه. |
Work on this System will be completed by end of 2007. | UN | وسينجز العمل على هذا النظام بحلول نهاية عام 2007. |
Much of the work will be completed from within existing resources within the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وسينجز معظم العمل في حدود الموارد المتاحة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الشؤون القانونية. |
The review will be completed by the end of 2006 for possible implementation during the 2007 planning process. | UN | وسينجز الاستعراض بحلول نهاية عام 2006 ليكون التنفيذ ممكنا خلال عملية التخطيط لعام 2007. |
A review of the contractual arrangements and benefits offered to Secretariat staff in the field has begun and will be completed by the end of 2003. | UN | وبدأ إجراء استعراض للترتيبات التعاقدية والمزايا الممنوحة لموظفي الأمانة العامة في الميدان وسينجز بحلول نهاية عام 2003. |
UNFPA will complete these actions in 2012, thereby contributing to a long-term improvement in the outcomes of national execution audits. | UN | وسينجز الصندوق هذه الإجراءات في عام 2012، مسهما بذلك في إدخال تحسن طويل الأجل على نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني. |
The Board will complete its work on the report at its seventh session, in January 1997. | UN | وسينجز المجلس عمله المتعلق بالتقرير خلال الدورة السابعة، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
153. The Protection Section will contribute to expected accomplishment 4.4 and would deliver related outputs in framework component 4. | UN | 153- يسهم قسم الحماية في تحقيق الإنجاز المتوقع 4-4 وسينجز النواتج ذات الصلة الواردة في العنصر الإطاري 4. |
42. Accordingly, the Political Affairs Office would contribute, as reflected in the Mission's frameworks, to expected accomplishment 1.1 and would deliver the related outputs in framework component 1. | UN | 42 - وبناء عليه، سيسهم مكتب الشؤون السياسية، حسبما يرد في أطر عمل البعثة، في تحقيق الإنجاز المتوقع 1-1 وسينجز النواتج ذات الصلة بذلك في العنصر الإطاري 1. |
51. Accordingly, the Security Sector Support Section would contribute, as indicated in the Mission's frameworks, to expected accomplishments 2.1 and 2.3 and would deliver the related outputs in framework component 2. | UN | 51 - وبناء عليه، سيسهم قسم دعم قطاع الأمن، على النحو المشار إليه في أطر عمل البعثة، في تحقيق الإنجازين المتوقعين 2-1 و 2-3 وسينجز النواتج المتصلة بذلك في العنصر الإطاري 2. |
Nine appeal Judges would complete their appeals in 2012 and six appeal Judges would complete their work on two appeals during the first half of 2013. | UN | وسينجز تسعة من قضاة الاستئناف قضاياهم في عام 2012 ، كما سينجز ستة من قضاة الاستئناف عملهم بشأن قضيتي استئناف خلال النصف الأول من عام 2013. |
A review of the national curriculum would be completed and new legislation would be drafted. | UN | وسينجز استعراض المنهاج التعليمي الوطني وإعداد تشريع جديد. |
this will be accomplished through support to training, meetings and specific measures for monitoring and coordination of programmes for women and girls. | UN | وسينجز ذلك من خلال دعم التدريب والاجتماعات والتدابير الخاصة المتخذة لرصد برامج المرأة والفتاة وتنسيقها. |