"وشدد أحد الوفود على" - Translation from Arabic to English

    • one delegation stressed the
        
    • one delegation emphasized the
        
    • a delegation stressed the
        
    • one delegation underlined the
        
    • one delegation underscored the
        
    • one delegation stressed how
        
    • one delegation stressed that
        
    • one delegation underlining the
        
    one delegation stressed the need to reduce the physical attractiveness of cluster munitions to civilians and children in particular. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة تقليص الجوانب الظاهرة في الذخائر العنقودية التي تجذب المدنيين ولا سيما الأطفال.
    one delegation stressed the need to assure that client participation in any programme was informed and voluntary. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى مشاركة المستفيد في أي من البرامج مشاركة واعية وطوعية.
    one delegation stressed the need for consistent inclusion of gender issues. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة إدراج المسائل الجنسانية باستمرار.
    one delegation emphasized the need for enhanced audit coverage and focus. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة تعزيز النطاق الذي تغطيه عملية مراجعة الحسابات والمحور الذي تتركز حوله.
    Others highlighted that specific national contexts should be considered when designing preventive technical assistance; one delegation emphasized the need to ensure that assistance was relevant to local actors, using words, concepts and ideas that resonated locally. UN ولفت البعض الآخر الانتباه إلى أنه ينبغي مراعاة السياقات الوطنية الخاصة عند إعداد المساعدة التقنية بهدف المنع. وشدد أحد الوفود على ضرورة ملاءمة المساعدة للفاعلين المحليين، باستعمال كلمات ومفاهيم وأفكار تُفهم محلياً.
    a delegation stressed the importance of including the specialized agencies and bilateral donors. UN وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك الوكالات المتخصصة والمانحين الثنائيين.
    one delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    one delegation underscored the importance of utilizing a human rights approach in elaborating the country programmes. UN وشدد أحد الوفود على أهمية اتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان في عملية تطوير البرامج القطرية.
    one delegation stressed the need for sustained UNFPA support for capacity-building of national statistics organizations and also called on the Fund to harmonize its data in close collaboration with those organizations. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى مواصلة توفير دعم الصندوق لبناء قدرات الوكالات الإحصائية الوطنية، ودعا الصندوق أيضا إلى تحقيق اتساق بياناته في تعاون وثيق مع تلك الوكالات.
    one delegation stressed the need to alleviate poverty through the promotion of gender equality and by ensuring the empowerment of women. UN وشدد أحد الوفود على الحاجة إلى تخفيف الفقر من خلال تعزيز المساواة بين الجنسين وبكفالة تمكين المرأة.
    one delegation stressed the important capacity- and institution-building role that the Fund needed to play. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الدور المتعين على الصندوق أداؤه في مجال بناء القدرات والمؤسسات.
    one delegation stressed the need to make the roster of consultants accessible to the Governments of the programme countries. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة وضع قائمة بالخبراء الاستشاريين الذين يمكن لحكومات البلدان المشتركة في البرنامج الاستعانة بهم.
    one delegation stressed the need for UNHCR to work more with sovereign States and identify them as having a lead role in dealing with situations of IDPs. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة أن تزيد المفوضية عملها مع الدول ذات السيادة وأن تعتبر أن لها دوراً ريادياً في التصدي لحالات المشردين داخلياً.
    one delegation stressed the importance of an improved evaluation function at the country office level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية.
    one delegation stressed the importance of an improved evaluation function at the country office level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية.
    one delegation emphasized the need for regional and country offices to be more scrupulous and timely in the implementation of audit recommendations to achieve satisfactory auditor's assessments, and in this regard, for improved monitoring and oversight and instructions to staff. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة أن يتسم تنفيذ المكاتب الإقليمية والقطرية للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات بقدر أكبر من الدقة وحسن التوقيت حتى تكون نتيجة تقييم مراجعي الحسابات مرضية، وحتى يتحسن مستوى الرصد والرقابة والتعليمات المقدمة إلى الموظفين.
    one delegation emphasized the impact of women peacekeeping officers in the context of Liberia, where the presence of an all-women peacekeeping police force from India had contributed to greater participation of women in law enforcement. UN وشدد أحد الوفود على تأثير النساء من ضباط حفظ السلام في سياق ليبريا، حيث أسهم وجود قوة لشرطيات حفظ السلام من الهند في زيادة مشاركة المرأة في إنفاذ القانون.
    one delegation emphasized the need for a proper balance between regular and other resources and urged further efforts in mobilizing resources for development. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة تحقيق التوازن الصحيح بين الموارد العادية والموارد الأخرى وحثَّ على بذل المزيد من الجهود لحشد الموارد من أجل التنمية.
    a delegation stressed the importance of balancing professional and geographical considerations, urging that there be more candidates from developing countries. UN وشدد أحد الوفود على أهمية تحقيق التوازن بين الاعتبارات المهنية والجغرافية، وحث على وجود مزيد من المرشحين من البلدان النامية.
    81. a delegation stressed the importance of the sexual education programme in Guinea and also called attention to the theme of adoption. UN 81 - وشدد أحد الوفود على أهمية برنامج التثقيف الجنسي في غينيا ولفت الانتباه أيضا إلى موضوع تبني الأطفال.
    one delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    While emphasizing the need for fiscal discipline, one delegation underscored the responsibility of donors in providing UNFPA with adequate and stable core resources. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة الانضباط المالي، مؤكدا مسؤولية المانحين عن تزويد الصندوق بالموارد الأساسية الكافية والمستقرة.
    183. one delegation stressed how vital it was to establish clearly that CCAs and UNDAFs needed to correspond with the objectives of the countries concerned and that Governments needed to play a leading role in their development. UN 183 - وشدد أحد الوفود على أهمية الإقرار بوضوح بضرورة استجابة التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة لأهداف البلدان المعنية، وأن تقوم الحكومات بدور رائد في بلورتهما.
    one delegation stressed that its Government was looking for a zero-growth budget. UN وشدد أحد الوفود على أن حكومته تتطلع الى ميزانية نمو صفري.
    Some delegations expressed concern about the depletion of the UNOPS operational reserve and inquired into the arrangements for its replenishment and the time it would take for any such replenishment with one delegation underlining the need for further details in their report. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن استنفاد الاحتياطي التشغيلي للمكتب وتساءلت عن الترتيبات المتخذة لتجديد موارده وعن الوقت اللازم لذلك. وشدد أحد الوفود على الحاجة لتقديم تفاصيل إضافية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more