"وشرقي" - Translation from Arabic to English

    • and Eastern
        
    • and East
        
    • Eastern and
        
    • and the east
        
    • east of
        
    • East and
        
    • and the eastern
        
    • and the area to the east
        
    The country's land border is 5,631 km long, divided into western, northern and Eastern sections. UN وتمتد الحدود البرية للبلد بطول 631 5 كيلومترا، وتتكون من ثلاثة أجزاء، غربي وشمالي وشرقي.
    MIDDLE EAST, CENTRAL ASIA and Eastern EUROPE REGIONAL PORTFOLIO UN الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط ووسط آسيا وشرقي أوروبا
    Growth rates in many countries of Latin America, Africa and Eastern Europe were negative in the late 1980s. UN وكانت معدلات النمو سلبية في أواخر الثمانينات في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية وافريقيا، وشرقي أوروبا.
    Reflecting their integration with the United States economy, the developing countries of Latin America and South and East Asia would be among those disproportionately adversely affected. UN وسوف تتضرر البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وجنوبي وشرقي آسيا على نحو بالغ، وهو ما يعكس مدى اندماج اقتصاداتها مع اقتصاد الولايات المتحدة.
    In Central and Eastern Europe, the course for training of trainers in local government management was held in Romania in 1993. UN وفيما يتعلق بوسط وشرقي أوروبا، نُظﱢم في رومانيا في عام ٣٩٩١ برنامج لتدريب المدربين في ميدان إدارة الحكم المحلي.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in Southern and Eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    Evaluation missions to Bangladesh and Eastern Sudan are anticipated later in the year. UN ومن المتوقع أن يتم، في وقت لاحق من السنة، إيفاد بعثتي تقييم إلى بنغلاديش وشرقي السودان.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in Southern and Eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    The story behind the numbers: women and employment in Central and Eastern Europe and the Western Commonwealth of Independent States. New York. UN حكاية ما وراء الأرقام: المرأة والعمالة في وسط وشرقي أوروبا وغربي رابطة الدول المستقلة، نيويورك.
    The temperatures in Alaska, the Canadian west and Eastern Russia have gone up at a pace that doubles the world average. UN فقد ارتفعت درجات الحرارة في ألاسكا وفي غربي كندا وشرقي روسيا بوتيرة ضاعفت المعدل العالمي.
    Catastrophic impacts such as the Tunguska and Eastern Mediterranean events have increased awareness of the potential danger of such objects to the Earth. UN وإن ارتطامات كارثيّة، مثل الحدَثين الضخمين في تونغوسكا وشرقي المتوسط قد أدّيا إلى ازدياد الوعي باحتمالات أخطار هذه الأجسام على الأرض.
    The UNDP Barbados and Eastern Caribbean Subregional Office UN المكتب دون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس وشرقي الكاريبي
    It is also the main source of heroin found in some States of the Arabian peninsula and Eastern Africa. UN وهي أيضا المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُعثر عليه في بعض دول شبه الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا.
    Similar high disparities are evident in Latin America and Eastern Asia. UN ويتضح ارتفاع أوجه التباين بشكل مماثل، في أمريكا اللاتينية وشرقي آسيا.
    He added that a haven would have to be found for some 10,000 detainees already visited by ICRC in northern and Eastern Bosnia. UN وأضاف أنه من الضروري إيجاد ملجأ لحوالي ٠٠٠ ٠١ محتجز سبق للجنة الصليب اﻷحمر الدولية زيارتهم في شمالي وشرقي البوسنة.
    Austria will also strive to intensify cooperation with the countries of Central and Eastern Europe. UN وتعمل النمسا جاهدة لتوثيق التعاون مع بلدان وسط وشرقي أوروبا.
    Two regional programmes: south Asia; and East Asia and the Pacific. UN برنامجان إقليميان هما: جنوبي آسيا؛ وشرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    The 8 per cent growth rate registered by South and East Asia reflected the strong performance of some of these economies for the full year and others for the first half of the year. UN ومعدل النمو البالغ ٨ في المائة الذي تحقق في جنوب وشرقي آسيا قد جاء انعكاسا لﻷداء القوي ببعض هذه البلدان طوال العام بكامله وللبعض اﻵخر خلال النصف اﻷول من العام.
    The course has been offered to at least 80 participants from six developing countries in South Asia and East Africa. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.
    Cocaine and amphetamine injecting was reported in Africa, East and south-east Asia, South America and Eastern and western Europe. UN وأبلغ عن حقن الكوكايين واﻷمفيتامين في أفريقيا وشرقي آسيا وجنوب شرقيها وأمريكا الجنوبية وأوروبا الشرقية والغربية .
    However, in many countries, recovery of livelihoods and reconstruction of the affected areas could not smoothly get under way due to the unprecedented scale of the disaster and the pre-existing complex situations in the north and the east of Sri Lanka and Banda Aceh. UN 55- لكن في كثير من البلدان، لم يتسن أن تبدأ بسلاسة عملية تحقيق الانتعاش والتعمير في المناطق المتأثرة بسبب الحجم غير المسبوق لهذه الكارثة والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في شمال وشرقي سري لانكا وباندا أتشه.
    Pockets of extremist groups also exist from the Ouagadou Forest to Timbuktu, as well as north of Menaka and south and East of Douentza. UN ولا تزال جيوب من الجماعات المتطرفة موجودة في المنطقة الممتدة بين غابة واغادو وتمبكتو، وشمالي ميناكا وجنوبي وشرقي دوينتزا.
    Production is concentrated in North America, East and South-East Asia, Europe, Oceania and southern Africa. UN ويتركّز الإنتاج في أمريكا الشمالية، وشرقي آسيا وجنوبها الشرقي، وأوروبا، وأوقيانوسيا، وأفريقيا الجنوبية.
    We believe that our good-neighbourly relations with Greece will enhance cooperation, stability and prosperity in the Balkans and the eastern Mediterranean. UN ونعتقد أن علاقات حسن الجوار مع اليونان ستعزز التعاون والاستقرار والرخاء في البلقان وشرقي البحر الأبيض المتوسط.
    Between 1700 and 2030 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Nabatiyah and Iqlim al-Tuffah areas and the area to the east of Sidon at high altitude. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/٢٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وشرقي صيدا على علو شاهق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more