South and East Asia and the Pacific have higher female under-five mortality rates, reflecting discriminatory practices related to son preference. | UN | فمناطق جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ لديها معدلات أعلى في ما يتعلق بوفيات الإناث دون سن الخامسة، مما يعكس الممارسات التمييزية المتعلقة بتفضيل البنين على البنات. |
Europe and Central Asia, Latin America and the Caribbean, and East Asia and the Pacific are the regions that register the highest level of outward flows, accounting for 33 per cent, 25 per cent and 22 per cent of the total, respectively. | UN | وسجلت أوروبا وآسيا الوسطى، ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ أعلى مستوى من التدفقات إلى الخارج، لتمثل بذلك نسبة 33 في المائة و 25 في المائة و 22 في المائة على التوالي من هذه التدفقات. |
C. South and East Asia and the Pacific . 68 - 75 19 | UN | منطقة جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ |
C. South and East Asia and the Pacific | UN | جيم - منطقة جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ |
In 2009, UNODC -- in full consultation with relevant countries -- embarked in the development of a new generation of regional programmes covering the Balkans, Central America and the Caribbean, East Africa and East Asia and the Pacific. | UN | وفي عام 2009، شرع مكتب المخدرات والجريمة، بتشاور كامل مع البلدان المعنية، في وضع جيل جديد من البرامج الإقليمية يشمل البلقان، وأمريكا الوسطى والكاريبـي، وشرق أفريقيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ. |
A large number of personnel from the NIS as well as individuals from the Russian Federation, Latin America, central and East Asia and the Pacific and other parts of the world had participated in training courses organized and conducted by the Agency and member States. | UN | وقد شارك عدد كبير من موظفي الدول الحديثة الاستقلال بالإضافة إلى أفراد من الاتحاد الروسي وأمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومناطق أخرى من العالم في دورات تدريبية نظمتها وأدارتها الوكالة والدول الأعضاء فيها. |
In 2007, UNODC continued to carry out projects in Africa, Asia, Central and Eastern Europe, the Middle East and Latin America, with new projects launched in the Black Sea area, East Africa, the western Balkans, South and East Asia and the Pacific, Central America, Senegal and Uzbekistan. | UN | وفي عام 2007، واصل المكتب الاضطلاع بمشاريع في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية، كما استُهلت مشاريع جديدة في منطقة البحر الأسود وشرق أفريقيا ومنطقة البلقان الغربية وجنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا الوسطى والسنغال وأوزبكستان. |
South and East Asia and the Pacific | UN | جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ |
A review of the figures indicates that per capita income in all developing regions except South Asia and East Asia and the Pacific has declined relative to that in the high-income OECD countries. | UN | ويتبين من استعراض لهذه الأرقام أن نصيب الفرد من الدخل في جميع المناطق النامية، ما عدا جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ، قد انخفض قياسا بنظيره في البلدان العالية الدخل الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Agriculture still represents 12 - 25 per cent of GDP in LDCs, sub-Saharan Africa and East Asia and the Pacific. | UN | ولا تزال الزراعة تمثل 12-25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نمواً وأفريقيا جنوب الصحراء وشرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Transnational organized crime threat assessments were completed for Central America and the Caribbean, West Africa, and East Asia and the Pacific focusing on trafficking flows, emerging challenges, such as piracy in the Gulf of Guinea, and related threats to governance and security. | UN | وقد أُنجزت تقييمات لخطر الجريمة عبر الوطنية في أمريكا الوسطى والكاريبي وغرب أفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ، تُركز على تدفقات الاتجار بالبشر، والتحديات المستجدة مثل القرصنة في خليج غينيا والتهديدات ذات الصلة بالحوكمة والأمن. |
The Office also released threat assessments regarding transnational organized crime for West Africa, East Africa and East Asia and the Pacific. | UN | ٧١- ونشر المكتب أيضاً ثلاثة تقديرات للتهديدات التي تمثلها الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في غرب أفريقيا، وشرق أفريقيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Transnational organized crime threat assessments were completed for Central America and the Caribbean, West Africa, and East Asia and the Pacific, focusing on trafficking flows, emerging challenges such as piracy in the Gulf of Guinea and related threats to governance and security. | UN | وأُنجزت تقييمات لتهديد الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في أمريكا الوسطى والكاريبـي، وغرب أفريقيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، ركزت على تدفقات الاتجار بالبشر وعلى تحديات ناشئة مثل القرصنة في خليج غينيا والتهديدات ذات الصلة بالحوكمة والأمن. |
UN-SPIDER made a presentation at the regional workshop on a geo-referenced disaster risk management information system for South-East and East Asia and the Pacific, organized by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and held in Bangkok from 20 to 22 February 2013. | UN | ٢٩- قدَّم برنامج سبايدر عرضاً إيضاحياً خلال حلقة العمل الإقليمية بشأن نظام معلومات ذي مرجعيات جغرافية لإدارة المخاطر لجنوب شرق وشرق آسيا والمحيط الهادئ، التي نظَّمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وعُقدت في بانكوك من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2013. |
Some countries in sub-Saharan Africa and East Asia and the Pacific saw an increase in arrears, while the largest increase was due to the delay in restructuring the Argentine debt.32 | UN | وشهدت بعض البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء وشرق آسيا والمحيط الهادئ زيادة في المتأخرات، بينما كانت الزيادة الكبرى نتيجة للتأخر في إعادة هيكلة ديون الأرجنتين(32). |
Year-on-year delivery increased 19 per cent in Asia (South and East Asia and the Pacific), owing mainly to the expansion of alternative development projects in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. | UN | وفي آسيا (جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادي) ازداد معدل الإنجاز السنوي بنسبة 19 في المائة، وذلك أساسا بفضل التوسع في المشاريع الإنمائية البديلة في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Although Europe, the Americas, and East Asia and the Pacific will account for 80 per cent of total arrivals, and thus continue to dominate in terms of volume, international tourist arrivals to Africa are forecast to grow, on average, by 5.5 per cent per year during this period and those to South Asia by more than 6 per cent, compared with a world average of just over 4 per cent. | UN | ورغم أنه سيعزى إلى أوروبا والبلدان الأمريكية وشرق آسيا والمحيط الهادئ 80 في المائة من إجمالي الزوار، ومن ثم تستمر في الهيمنة من حيث الحجم، فإنه يتنبأ بنمو السياح الدوليين الواصلين إلى أفريقيا بمتوسط يبلغ 5.5 في المائة سنويا خلال هذه الفترة، وأن ينمو الواصلون إلى جنوب آسيا بأكثر من 6 في المائة، بالمقارنة مع متوسط عالمي لا يزيد عن 4 في المائة فحسب. |
12. Emerging market economies in South Asia and East Asia and the Pacific have also been subject to volatile capital flows that were driven by the increased attractiveness of investments in developed economies owing to changes in monetary policy in the United States. | UN | 12 - وظلت اقتصادات السوق الناشئة في جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ تخضع أيضا لتدفقات رأس المال المتقلبة المدفوعة بفعل جاذبية زيادة الاستثمارات في الاقتصادات المتقدمة نظرا للتغييرات التي حدثت في السياسة النقدية في الولايات المتحدة. |
18. Gender equality figured on the agendas of country management team (CMTs) most frequently in country offices in the South Asia and East Asia and the Pacific regions, where on average some three agenda items per year explicitly focused on gender equality or gender mainstreaming. | UN | 18 - أُدرج موضوع المساواة بين الجنسين في جداول أعمال فريق الإدارة القطري، وبصورة أكثر تكراراً في المكاتب القطرية في مناطق جنوب آسيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ، حيث ركز نحو ثلاثة من بنود جدول أعماله في المتوسط سنوياً بشكل مباشر على المساواة بين الجنسين أو تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The majority of surveyed companies are located in Western Europe (38 per cent), followed by North America (13 per cent), Latin America and the Caribbean (13 per cent) and East Asia and the Pacific (12 per cent). | UN | وتقع معظم الشركات التي شملتها الدراسة الاستقصائية في أوروبا الغربية (38 في المائة)، تليها أمريكا الشمالية (13 في المائة) وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (13 في المائة) وشرق آسيا والمحيط الهادئ (12 في المائة). |
As the Global Adaptation Network will bring together its regional networks from Latin America, Africa, Western and Eastern Asia and the Pacific, the focus of the Adaptation Forum is likely to be on building partnerships and strengthening regional adaptation networks. | UN | وبما أن شبكة التكيف العالمية ستجمع معاً شبكاتها الإقليمية من أمريكا اللاتينية، وأفريقيا، وغرب وشرق آسيا والمحيط الهادئ، فإن مصبّ اهتمام منتدى التكيف سيكون على الأرجح إقامة الشراكات وتعزيز شبكات التكيف الإقليمية. |