"وشفافيته" - Translation from Arabic to English

    • and transparency
        
    • and transparent
        
    • transparency of
        
    • the transparency
        
    Furthermore, the Council's working methods and transparency must be strengthened. UN وفضلا عن ذلك، لا بد من تعزيز أساليب عمل المجلس وشفافيته.
    And we want to see more non-permanent members, thus improving the Council's accountability and transparency. UN ونريد أن نشهد المزيد من الأعضاء غير الدائمين في المجلس، وبالتالي تحسين مساءلة المجلس وشفافيته.
    The second dimension is the assessment of the Security Council's work and transparency. UN أما البعد الثاني فهو تقييم أعمال مجلس الأمن وشفافيته.
    At the international level, it would help make the development cooperation system more efficient, coherent and transparent. UN ومن شأن هذا الحكم، على المستوى الدولي، أن يساعد على الزيادة من فعالية نظام التعاون في مجال التنمية ومن تماسكه وشفافيته.
    The Committee invites the State party to adopt a more comprehensive approach to reform the justice system with a view to enhancing its integrity, efficiency and transparency. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد نهج أشمل إزاء إصلاح النظام القضائي بغية تعزيز نزاهته وكفاءته وشفافيته.
    The Committee invites the State party to adopt a more comprehensive approach to reform the justice system with a view to enhancing its integrity, efficiency and transparency. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد نهج أشمل إزاء إصلاح النظام القضائي بغية تعزيز نزاهته وكفاءته وشفافيته.
    Many factors determine the success of a support operation, including effectiveness and transparency in the use of resources. UN وهناك الكثير من العوامل التي يتوقف عليها نجاح عملية الدعم، منها فعالية استخدام الموارد وشفافيته.
    It can also make a contribution to enhancing the policy framework, improving economic management and transparency and developing the financial infrastructure. UN ويمكن أيضا أن يسهم في تعزيز إطار السياسة العامة وتحسين إدارة الاقتصاد وشفافيته وتطوير الهياكل الأساسية المالية.
    This would set a precedent for combining several minor equipment to be reimbursed as major equipment in other categories, and affects the simplicity and transparency of the new system. UN ومن شأن ذلك أن يشكل سابقة للجمع بين معدات ثانوية متعددة بغرض تسديد تكاليفها كمعدات رئيسية ضمن فئات أخرى؛ مما يؤثر على بساطة النظام الجديد وشفافيته.
    We believe that the need exists for a review of the Council's working methods and transparency on a permanent and continuous basis. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى إجــراء استعــراض ﻷساليب عمل المجلس وشفافيته علــى أساس ثابــت ومستمر.
    The Security Council needs to be reformed in order to strengthen its legitimacy, representativeness, effectiveness, democracy and transparency. UN وتدعو الحاجة إلى إصلاح مجلس اﻷمن لكي تتعزز شرعيته، وطابعه التمثيلي، وفعاليته، وديمقراطيته وشفافيته.
    Those elements were important in terms of the equity and transparency of the scale and the maximum reflection of capacity to pay. UN فلهذه العوامل أهمية فيما يتصل بعدالة الجدول وشفافيته والتمثيل اﻷقصى لمبدأ القدرة على الدفع.
    The primary task of the Council, the maintenance of international peace and security, makes its representation and transparency, and hence its reform, highly important. UN والمهمة الرئيسية للمجلس، ألا وهي صون السلم واﻷمن الدوليين، تجعل من تمثيله وشفافيته ومن ثم إصلاحه أمرا هاما للغاية.
    They have good reason to request that the Security Council increase its size, democracy and transparency and to expect a reformed Council to serve them better. UN ولديها سبب كاف لكي تطلب من المجلس زيادة حجمه وديمقراطيته وشفافيته وأن تتوقع مجلسا مُصلحا ليخدمها بصورة أفضل.
    The integrity and transparency of Singapore's legal system was well known. UN وقال إن نزاهة النظام القانوني لسنغافورة وشفافيته معروفتان جيداً.
    UNOPS is committed to enhancing its accountability and transparency with clients and stakeholders. UN والمكتب ملتزم بتعزيز خضوعه للمساءلة وشفافيته إزاء العملاء وأصحاب المصلحة.
    The use of only three types of appointment would be easier to understand by all concerned and would improve the equity and transparency of the system. UN واستخدام ثلاثة أنواع فقط من التعيينات سيكون أسهل فهما من قِبل كل من يعنيه الأمر ويزيد من عدالة النظام وشفافيته.
    The dual goal of the reform of the Security Council is not only to make it more representative and balanced, but also to make its work more effective and transparent. UN إن الهدف المزدوج ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يرمي إلى جعله أكثر تمثيلا وتوازنا فحسب بل أيضا زيادة فعاليته وشفافيته.
    In the Philippines, given the levels of perceived corruption and inequalities, the OFC is to be commended for being very open and transparent about certain core values - concepts such as transparency, accountability, fairness and truth. UN فبالنظر إلى التصورات السائدة عن نطاق الفساد والتفاوت في الفلبين، لا بد من الإشادة بمكتب المنافسة لشدة انفتاحه وشفافيته بشأن قيم أو مفاهيم أساسية مثل الشفافية والمساءلة والإنصاف والحقيقة.
    Those questions concern, on the one hand, the expansion of the membership of the Security Council and related issues and, on the other, the Council's working methods and the transparency of its work. UN وتتعلق هذه المسائل من جهة بتوسيع عضوية مجلس الأمن والقضايا المتعلقة به، ومن جهة أخرى بأساليب عمله وشفافيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more