It examined the efforts of the Compensation Commission to obtain the missing distribution reports and audit certificates. | UN | وتَفَحَّص الجهود التي بذلتها لجنة التعويضات للحصول على تقارير توزيع التعويضات وشهادات مراجعة الحسابات المفقودة. |
Marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
The marketable securities that potentially subject the organization to concentrations of credit risk are primarily bonds and certificates of deposit. | UN | إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع. |
Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
The Office of the Prosecutor has already been able to obtain very valuable information and testimony from such sources. | UN | وقد تمكن مكتب المدعي العام بالفعل من الحصول على معلومات وشهادات قيﱢمة للغاية من قِبل هذه المصادر. |
Design type approval and certificate of compliance records shall be retained by the manufacturer and the inspection body for not less than 20 years. | UN | يحتفظ الصانع وهيئة الفحص بسجلات اعتماد النموذج التصميمي وشهادات الاستيفاء لمدة لا تقل عن 20 سنة. |
There was a stack of official-looking papers, letters... and birth certificates. | Open Subtitles | كان يوجد بعض الأوراق التى تبدو رسميه, وخطابات وشهادات ميلاد |
These securities which can potentially subject any organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. | UN | وتتألف هذه الأوراق المالية بشكل رئيسي من السندات وشهادات الإيداع، وقد تعرِّض أي منظمة لمجموعة من المخاطر الائتمانية. |
Security Clearance certificates are applicable only to individuals over 18 years of age. | UN | وشهادات التصريح الأمني لا تنطبق إلا على الأفراد الذين تجاوزوا سن 18 عاماً. |
A. Peasant agriculture, identity, certificates of product origin and products with identity | UN | ألف - الزراعة الفلاحية، وهوية وشهادات منشآت المنتجات، والمنتجات المحددة الهوية |
A. Peasant agriculture, identity, certificates of product origin and products with identity | UN | ألف - الزراعة الفلاحية، وهوية وشهادات منشأ المنتجات، والمنتجات المحدَدة الهوية |
Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit. | UN | ومن أمثلة الصكوك القابلة للإحالة، السندات الإذنية والشيكات المصرفية والشيكات وشهادات الإيداع. |
Documentation, registration and birth certificates of refugee children | UN | التوثيق والتسجيل وشهادات الميلاد للأطفال اللاجئين |
It examined the efforts of UNCC to obtain the missing distribution reports and audit certificates. | UN | وبحث جهود لجنة التعويضات للحصول على تقارير التوزيع وشهادات المراجعة المفقودة. |
Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
The Tribunal may request investigative files, supplemental statements, and testimony from investigators years after the investigations. | UN | ويجوز للمحكمة أن تطلب ملفات التحقيق وإفادات تكميلية وشهادات من المحققين بعد مضي سنوات من إجراء التحقيقات. |
Lack of reconciliation of NEX expenditures recorded and operating fund account (OFA) balances to the corresponding Funding Authorization and certificate of Expenditures (FACE) forms | UN | عـــدم تـــوافق نفقــــات التنفيذ الوطـــــني المسجــــلة وأرصـــــدة حساب صــندوق التشغيل مـــع استمـارات أذون التمويـل وشهادات النفقات المناظرة |
The testimonies of those children have been very useful in raising awareness within communities about child rights. | UN | وشهادات هؤلاء الأطفال مفيدة جدا في زيادة الوعي داخل المجتمعات المحلية بحقوق الأطفال. |
- Pursue mutual recognition of test and certification results with Africa's major trading partners. | UN | السعي إلي الحصول علي الاعتراف المتبادل بنتائج الاختبارات وشهادات التصديق مع الشركاء التجاريين الرئيسيين لأفريقيا. |
Currently, UNDP employs a one-size-fits-all approach to procurement planning and professionalization certifications, requiring both regardless of the volume and value of procurement that may be undertaken by an office. | UN | ويتّبع البرنامج الإنمائي حاليا نهجا واحدا يناسب جميع العمليات في تخطيط عمليات الشراء وشهادات التأهيل المهني، بصرف النظر عن حجم عمليات الشراء التي يمكن أن يجريها أحد المكاتب وعن قيمتها. |
IATA has a dedicated Training and Development institute which offers courses and diplomas in a number of languages. | UN | ولدى الاتحاد معهد مخصص للتدريب والتنمية ينظم دورات تدريبية وشهادات بعدد من اللغات. |
In some instances, refugee identification cards and asylum seekers' attestations were not recognized and were confiscated by law enforcement authorities. | UN | وفي بعض الحالات، لم تعترف السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين ببطاقات هوية اللاجئين وشهادات ملتمسي اللجوء وصادرتها. |
Through alibis and witness statements, we've ruled out 42. | Open Subtitles | من خلال أليبس وشهادات الشهود، لقد استبعدنا 42. |