"وصانعي القرار" - Translation from Arabic to English

    • and decision makers
        
    • and decision-makers
        
    • and policymakers
        
    • decisionmakers
        
    • decision makers and
        
    A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار.
    Tunisia was interested in the implementation of the project to establish an information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa. UN وتونس مهتمة بتنفيذ مشروع إقامة شبكة معلومات تربط بين العلميين، والمربين، والمهنيين وصانعي القرار في أفريقيا.
    The workshops were targeted at the statisticians who do the data collection and analysis in each country, but have also included policy and decision makers from a variety of national authorities. UN واستهدفت حلقات العمل الإحصائيين الذين يقومون بجمع وتحليل البيانات في كل واحد من البلدان، ولكنها شملت أيضا صانعي مقرري السياسات وصانعي القرار من مجموعة من السلطات الوطنية المختلفة.
    Leaving important qualifications to the commentary meant that they might be far less accessible to practitioners and decision-makers. UN ويعني ترك تحفظات مهمة كي يتناولها التعليق أن إمكانية إطلاع الممارسين وصانعي القرار عليها ستقل كثيرا.
    He is also the real connecting link between the field and decision-makers. UN وهو كذلك همزة الوصل الحقيقية بين الميدان وصانعي القرار.
    Reference was made by several delegations to the United Nations World Maritime University, which provided a platform for law enforcement officials and policymakers to receive training and exchange information on addressing the problems of piracy and armed robbery. UN وأشارت عدة وفود أيضا إلى الجامعة البحرية العالمية التابعة للأمم المتحدة التي توفّر لموظفي إنفاذ القانون وصانعي القرار منبرا لتلقي التدريب وتبادل المعلومات من أجل معالجة مشكلتي القرصنة والسطو المسلح.
    The majority of our activities focus additionally on families, staff, managers and decision makers concerned in the above-mentioned areas. UN وتركز معظم أنشطتنا أيضا على الأسر والموظفين والمديرين وصانعي القرار المعنيين بالمجالات المذكورة أعلاه.
    Awareness on persistent organic pollutants among policy and decision makers. UN □ توعية واضعي السياسات وصانعي القرار بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Awareness on persistent organic pollutants among policy and decision makers. UN □ توعية واضعي السياسات وصانعي القرار بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Downsizing the numbers of performance indicators would be desirable - less costly and understandable to the public and decision makers. UN :: من شأن تقليص عدد مؤشرات الأداء أن يكون مستصوباً - إذ إنه أقل تكلفة ومفهوم للجمهور وصانعي القرار.
    Panellists also pointed out that continued efforts should be made to raise awareness on space weather issues among the general public and decision makers. UN كما أشار المشاركون في حلقة النقاش إلى ضرورة مواصلة الجهود لإذكاء الوعي بشأن قضايا طقس الفضاء بين عامة الجمهور وصانعي القرار.
    One of the main objectives of the Institute is to maintain cooperation among researchers, professionals in gerontology and geriatrics and decision makers in the Russian Federation and all over the world. UN ومن الأهداف الأساسية للمنظمة استمرار التعاون بين الباحثين والاختصاصيين في علم الشيخوخة وطب المسنين وصانعي القرار في الاتحاد الروسي وجميع أنحاء العالم.
    36. Parties recognize the importance of strengthening communication channels between scientists and decision makers. UN 36- وتعترف الأطراف بأهمية تعزيز قنوات الاتصال بين العلماء وصانعي القرار.
    Today, nearly all countries in Africa view elections as the most appropriate way to choose their leaders and decision makers at the local, regional and national levels. UN واليوم، فإن جميع البلدان في أفريقيا تقريبا ترى في الانتخابات السبيل الأنسب لاختيار القادة وصانعي القرار على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية.
    There must be clear links and channels of command between officers in the field and military and police advisers and decision makers in New York. UN ويجب أن تكون هناك صلات وعلاقات تسلسل قيادي بين الضباط المنتشرين في الميدان، من جهة، والمستشارين العسكريين ومستشاري شؤون الشرطة وصانعي القرار في نيويورك، من جهة أخرى.
    The Group also worked to increase the awareness of key development actors and decision makers about the importance of the rights-based approaches to development in designing and implementing development policies. UN وعمل الفريق أيضا على زيادة وعي الجهات الإنمائية الفاعلة الرئيسية، وصانعي القرار بشأن أهمية النهج الإنمائية القائمة على الحقوق في وضع وتنفيذ السياسات الإنمائية.
    Bridging the communication gap between researchers and decision-makers UN ▪ سد فجوة الاتصال بين الباحثين وصانعي القرار
    The Global Programme collated and codified a new knowledge set on financing for gender equality in post-conflict contexts to advance understanding of practitioners and decision-makers in this area. UN وقد اضطلع البرنامج العالمي بتجميع وتدوين مجموعة جديدة من المعارف بشأن توفير التمويل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في سياقات ما بعد النزاع، وذلك لتعزيز فهم الممارسين وصانعي القرار في هذا المجال.
    The training companion has been designed as a campaign tool for innovative local governance, and to build capacity of local facilitators and decision-makers to carry out a participatory budgeting process in their respective localities. UN كما صُمم مرشد التدريب ليكون أداة للدعوة إلى الحوكمة المحلية الابتكارية، ولبناء قدرة الميسرين المحليين وصانعي القرار على تنفيذ عملية ميزنة تشاركية كل في موقعه المحلي.
    When thinking about road safety, behaviour is key. But there is another key, which depends only upon Governments and decision-makers, namely, infrastructure. UN وعند التفكير في السلامة على الطرق، يكون السلوك هاماً، غير أن هناك أمراً هاماً آخر، يعتمد على الحكومات وصانعي القرار لوحدهم، ألا وهو البنية الأساسية.
    It also serves as the policy arm of the Gerontological Society of America, a professional organization that provides researchers, educators, practitioners and policymakers with the opportunity to integrate basic and applied research on ageing and to use it to improve people's quality of life as they age. UN وتعمل الأكاديمية أيضا كذراع للسياسات العامة لجمعية المسنين الأمريكية، وهي منظمة متخصصة تقدم الأبحاث وعلماء التربية والممارسين وصانعي القرار مع منح الفرصة لإدماج الأبحاث الأساسية والتطبيقية عن الشيخوخة واستخدامها لتحسين نوعية حياتهم أثناء تقدمهم في الشيخوخة.
    Some Parties, like Canada, reported that " business and industry have consistently shown themselves to be concerned about climate change and willing to act to reduce emissions " , whereas others, like Finland, addressed the need to " bridge the communication gap between researchers and decisionmakers " , as " problems tend to occur in the interaction between the scientific community and other societal actors " . UN 25- وأبلغت بعض الأطراف مثل كندا أن " دوائر الأعمال التجارية والصناعة قد أعربت باستمرار عن قلقها إزاء تغير المناخ ورغبتها العمل من أجل تخفيف انبعاث غازات الدفيئة " ، بينما تناولت أطراف أخرى، مثل فنلندا، الحاجة إلى " سد فجوة الاتصال بين الباحثين وصانعي القرار " ، باعتبارها " مشاكل تتكشف في مجال التفاعل بين المجتمع العلمي والأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع " .
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more