Article 13. Rules concerning the language of documents [**hyperlink**] | UN | المادة 13- قواعد بشأن لغة الوثائق [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 15. Clarifications and modifications of solicitation documents [**hyperlink**] | UN | المادة 15- إيضاح وثائق الالتماس وتعديلها [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 56. Requirements during the electronic reverse auction [**hyperlink**] | UN | المادة 56- المتطلبات أثناء المناقصة الإلكترونية [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 57. Requirements after the electronic reverse auction [**hyperlink**] | UN | المادة 57- المتطلبات بعد المناقصة الإلكترونية [**وصلة تشعُّبية**] |
These matters are discussed in detail in the introduction to chapter VIII [**hyperlinks**]. | UN | وتُناقِش مقدِّمة الفصل الثامن هذه المسألة بالتفصيل [**وصلة تشعُّبية**]. |
Article 5. Publication of legal texts [**hyperlink**] | UN | المادة 5- نشر النصوص القانونية [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 6. Information on possible forthcoming procurement [**hyperlink**] | UN | المادة 6- الإعلام عن عمليات الاشتراء المحتمَلة في المستقبل القريب [**وصلة تشعُّبية**] |
2. The procurement regulations should also address other conditions for publication, such as the place and means of publishing information, taking into account issues highlighted for the procurement regulations under article 5 above [**hyperlink**]. | UN | 2- وينبغي أن تتناول لوائح الاشتراء كذلك شروطا أخرى للنشر، مثل مكان ووسيلة نشر المعلومات، مع مراعاة المسائل المؤكد على أهميتها من أجل لوائح الاشتراء بمقتضى المادة 5 أعلاه [**وصلة تشعُّبية**]. |
Article 7. Communications in procurement [**hyperlink**] | UN | المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 8. Participation by suppliers or contractors [**hyperlink**] | UN | المادة 8- مشاركة المورِّدين أو المقاولين [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 9. Qualifications of suppliers and contractors [**hyperlink**] | UN | المادة 9- مؤهلات المورِّدين أو المقاولين [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 10. Rules concerning description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract or framework agreement [**hyperlink**] | UN | المادة 10- قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 11. Rules concerning evaluation criteria and procedures [**hyperlink**] | UN | المادة 11- قواعد بشأن معايير التقييم وإجراءاته [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 12. Rules concerning estimation of the value of procurement [**hyperlink**] | UN | المادة 12- قواعد بشأن تقدير قيمة المشتريات [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 14. Rules concerning the manner, place and deadline for presenting applications to pre-qualify or applications for pre-selection or for presenting submissions [**hyperlink**] | UN | المادة 14- قواعد بشأن طريقة ومكان تقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 16. Clarification of qualification information and of submissions [**hyperlink**] | UN | المادة 16- إيضاح المعلومات المتعلقة بالمؤهلات وإيضاح العروض [**وصلة تشعُّبية**] |
The use of a written procedure must be required pursuant to article 7 of the Model Law [**hyperlink**]. | UN | ولا بد من اشتراط استخدام إجراء كتابي عملا بالمادة 7 من القانون النموذجي [**وصلة تشعُّبية**]. |
Article 17. Tender securities [**hyperlink**] | UN | المادة 17- ضمانات العطاءات [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 18. Pre-qualification proceedings [**hyperlink**] | UN | المادة 18- إجراءات التأهيل الأولي [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 19. Cancellation of the procurement [**hyperlink**] | UN | المادة 19- إلغاء الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**] |
Further on the suspension regime under the 2011 Model Law, see the commentary to articles 65 to 67 [**hyperlinks**]. | UN | وفيما يخص نظام الإيقاف بموجب القانون النموذجي لعام 2011، انظر التعليق على المواد من 65 إلى 67 [**وصلة تشعُّبية**]. |