"وصنع القرار على" - Translation from Arabic to English

    • and decision-making at
        
    • and decision making at
        
    • and decision-making on
        
    • decision-making in
        
    • and decision-making processes
        
    The country was fully committed to encouraging women's active participation in leadership and decision-making at all levels. UN غير أن البلد ملتزم بالكامل بتشجيع مشاركة المرأة بنشاط في مواقع القيادة وصنع القرار على جميع المستويات.
    Inequality in the sharing of power and decision-making at all levels UN عدم المساواة في تقاسم السلطة، وصنع القرار على جميع المستويات
    Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    The overarching objective is to achieve sustainable development, and the United Nations should play a key role in supporting integrated policy- and decision-making at all levels. UN وإن الهدف الأسمى هو تحقيق التنمية المستدامة، وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي في دعم تكامل السياسات وصنع القرار على جميع المستويات.
    Full inclusion of unpaid caregivers in development and decision making at all levels UN الإدراج الكامل لمقدمي الرعاية بدون أجر في التنمية وصنع القرار على جميع الصُعُد
    ∙ Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN ● عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    A guiding objective in this very critical area of concern is the need to engender and strengthen factors that promote the full participation of women in power structures and decision-making at all levels. UN وثمة هدف يسترشد به في هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة يتمثل في الحاجة إلى توفير وتدعيم عوامل تشجيع المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وصنع القرار على كافة المستويات.
    • Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN ● عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    - Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN ● عدم المساوة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    c. Affirmative actions that have been taken to promote greater participation of women in power structures and decision-making at all levels UN جيم - تدابير العمل اﻹيجابي المتخذة تعزيزا لزيادة من مشاركة المرأة في هياكل السلطة وصنع القرار على اﻷصعدة كافة
    Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels was identified as the third most important topic area to the local women leaders we consulted. UN وكان ثالث المجالات من حيث الأهمية في رأي القيادات النسائية المحلية التي تشاورنا معها هو عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات.
    F. Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN واو - عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع اﻷصعدة
    A. Inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels . 10 - 12 6 UN ألف - عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع الصعد
    Decentralizing the decision-making process has improved the effectiveness and efficiency of UN-Women in planning, programme and project formulation, operations management and decision-making at different levels of the organization. UN وأدى إضفاء طابع اللامركزية على عملية صنع القرار إلى تحسين فعالية الهيئة وكفاءتها في التخطيط وصياغة البرامج والمشاريع وإدارة العمليات وصنع القرار على مختلف مستويات المنظمة.
    Headed by an Under-Secretary-General to ensure representation and decision-making at the highest level in both policy development and program operations at the global and country levels. UN :: أن يرأسه وكيل للأمين العام لضمان التمثيل وصنع القرار على أعلى المستويات، سواء من حيث وضع السياسات أو العمليات البرنامجية على الصعيدين العالمي والقطري.
    As a result, the issues of greatest concern to women are often marginalized in policy processes and decision-making at both the government and private sector levels. UN ونتيجة لذلك، فإن القضايا التي تشكل أبرز هواجس المرأة غالبا ما تكون مهمَّشة في عمليات رسم السياسات وصنع القرار على المستوى الحكومي وعلى مستوى القطاع الخاص.
    6. Women in power and decision-making at the political, legislative and executive levels; UN ٦ - المرأة في وظائف ممارسة السلطة وصنع القرار على المستويات السياسية والتشريعية والتنفيذية؛
    IV. INEQUALITIES IN SHARING OF POWER and decision-making at ALL LEVELS 11 UN عدم المساواة في تقاسم السلطة وصنع القرار على المستويات جميعها خامسا -
    F.E.F.A.F., Fédération Européenne des Femmes au Foyer, the EU umbrella NGO of national and regional associations representing at-home parents and carers, MMM, Mouvement Mondial des Mères, AFEAS, Association féminine d'éducation et d'action sociale and PARENTS FORUM(R) call on the United Nations and National Goverrnments, respectively, to include unremunerated caregivers explicitly and directly in development and decision making at all levels. UN يدعو الاتحاد الأوروبي للنساء العاملات بالمنزل، وهو منظمة غير حكومية شاملة ضمن الاتحاد الأوروبي تضم رابطات وطنية وإقليمية تمثل الآباء والقائمين بالرعاية في المنزل والحركة العالمية للأمهات والرابطة النسائية للتربية والعمل الاجتماعي ومنتدى الآباء، كلاً من الأمم المتحدة والحكومات الوطنية على التوالي، إلى إدراج مقدمي الرعاية بدون أجر بشكل صريح ومباشر في التنمية وصنع القرار على جميع الصُعُد.
    Ensuring the participation of women in policy-level discussions and decision-making on women in higher education UN كفالة مشاركة المرأة في المناقشات وصنع القرار على صعيد السياسات بشأن المرأة في التعليم العالي
    Discussion of theoretical ideas could diminish the strength of intergovernmental debate and decision-making in the areas of trade, investment and finance. UN فمناقشة الأفكار النظرية قد يقلل من قوة دفع المناقشة وصنع القرار على الصعيد الحكومي الدولي في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل.
    Resolution of these issues must continue to be an urgent priority of international dialogue and decision-making processes that take place in the Commission and other relevant intergovernmental forums, as well as in the national context. UN ويجب أن يظل حل هذه القضايا أولوية عاجلة في أولويات عمليتي الحوار وصنع القرار على الصعيد الدولي اللتين تجريان في اللجنة وغيرها من المحافل الحكومية الدولية، وكذلك في اﻹطار الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more