The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا. |
In addition, he conceded that he had not exercised any political activities since his arrival in Switzerland. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أقر بأنه لم يمارس أي أنشطة سياسية منذ وصوله إلى سويسرا. |
In addition, he conceded that he had not exercised any political activities since his arrival in Switzerland. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أقر بأنه لم يمارس أي أنشطة سياسية منذ وصوله إلى سويسرا. |
He has not to date provided information he may have on the author's situation since arriving in Iran. | UN | غير أنه لم يقدم حتى الآن أي معلومات قد تتوافر لديه بشأن حالة صاحب الشكوى منذ وصوله إلى إيران. |
He reportedly died before arrival at the Coptic Hospital. | UN | وذكر أنه مات قبل وصوله إلى المستشفى القبطي. |
Let's start by cutting his access to the cameras. | Open Subtitles | دعونا نبدأ عن طريق قطع وصوله إلى الكاميرات. |
For instance, he was only 20 years old when he arrived in Sweden. | UN | فلم يتجاوز عمره، على سبيل المثال، ٢٠ عاما عند وصوله إلى السويد. |
The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. | UN | وأدان الأمين العام إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل في الليلة التي سبقت وصوله إلى المنطقة. |
The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا. |
Neither did he provide any report of a medical examination after his arrival in Canada. | UN | كذلك فإنه لم يقدم أي تقرير يتضمن فحصاً طبياً له بعد وصوله إلى كندا. |
He did not mention his father's arrest in the interview or interviews conducted by Canadian immigration officials after his arrival in Canada. | UN | ولم يُشر إلى توقيف والده في المقابلة أو المقابلات التي أجراها معه موظفو الهجرة الكندية عَقِبَ وصوله إلى كندا. |
Neither did he provide any report of a medical examination after his arrival in Canada. | UN | ولم يقدم كذلك أي تقرير عن فحص طبي بعد وصوله إلى كندا. |
Since his arrival in Switzerland, he has been active within the Democratic Association for Refugees, for which he is the cantonal representative for the canton of Schaffhausen. | UN | وقد دأب صاحب الشكوى منذ وصوله إلى سويسرا على الاضطلاع بدور ناشط داخل صفوف الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين التي يمثلها على صعيد كانتون شافهاوزن. |
He explains that upon his arrival in Monrovia, he was put in prison for two days and was then released. | UN | وأفاد بأنه اعتقل لمدة يومين فور وصوله إلى مونروفيا وأنه أفرج عنه فيما بعد. |
He explains that upon his arrival in Monrovia, he was put in prison for two days and was then released. | UN | وأفاد بأنه اعتقل لمدة يومين فور وصوله إلى مونروفيا وأنه أفرج عنه فيما بعد. |
He has not to date provided information he may have on the author's situation since arriving in Iran. | UN | غير أنه لم يقدم إلى الآن أي معلومات قد تتوفر لديه بشأن حالة صاحب الشكوى منذ وصوله إلى إيران. |
The handler was pronounced dead on arrival at the hospital. | Open Subtitles | ومن الواضح أن المعالج مات لدى وصوله إلى المستشفى |
While a visit to Africa is planned in 1994, a visit to North America would be welcomed by the Special Rapporteur in the future, and the States of this region are invited to collaborate closely with the Special Rapporteur and facilitate his access to relevant information. | UN | وفي حين أن من المعتزم القيام بزيارة إلى افريقيا في عام ١٩٩٤، فإن المقرر الخاص يرحب بالقيام بزيارة إلى أمريكا الشمالية في المستقبل، ودول هذه المنطقة مدعوة إلى التعاون على نحو وثيق مع المقرر الخاص وتيسير وصوله إلى المعلومات ذات الصلة. |
The day he arrived in Belgium, he was arrested, detained for several hours and deported back to the United Kingdom. | UN | وفي يوم وصوله إلى بلجيكا، القي القبض عليه وأوقف لعدة ساعات، ورحل عائدا إلى المملكة المتحدة. |
The Indian lance corporal died shortly after reaching the hospital in the Ethiopian capital. | UN | وتوفي وكيل العريف الهندي بُعيد وصوله إلى المستشفى في العاصمة الإثيوبية. |
Upon his arrival to the Tribunal's Detention Unit in The Hague, however, Kovačević was found to be in a state of mental disorder which, at that time, prevented him from entering a plea before the Chamber. | UN | وعند وصوله إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة في لاهاي، اتضح أن مداركه العقلية كانت تمنعه آنذاك من الدفع بإنكار الذنب. |
When he reached the Congolese side of the border, Mr. Harland presented both passports to the immigration service. | UN | وإثر وصوله إلى الحدود الكونغولية، قدم السيد هارلند جوازي السفر إلى دائرة الهجرة. |
:: Provision of enhanced security by the MINURCAT military component as it reaches its full operational capacity | UN | :: قيام العنصر العسكري في البعثة بتعزيز الأمن لدى وصوله إلى قدرته التشغيلية التامة |
On arriving at the petrol station, he had seen two vehicles approach. | UN | وعند وصوله إلى محطة البنزين، شاهد عربتين تقتربان من مكان وجوده. |
on arrival in Casablanca, he was placed in police custody in a location he could not identify because he was taken there blindfolded. | UN | وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين. |
The day he arrived at Becora prison, he was beaten by the guards and forced to do physical exercises for some two hours. | UN | وفي يوم وصوله إلى سجن بيكورا ضربه الحرس وأرغموه على القيام بتمارين بدنية حوالي ساعتين. |
You're betting on a handicapped who'll bolt before he gets to court. | Open Subtitles | أنت تراهن على المعاقين سوف الترباس الذي قبل وصوله إلى المحكمة. |
But guess who came to visit him soon after he arrived there. | Open Subtitles | لكن احزري من جاء لزيارته بعد وصوله إلى هناك بفترة وجيزة. |